赵广誓死不屈文言文翻译

2022-04-18 03:09:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《赵广誓死不屈文言文翻译》,欢迎阅读!
文言文,誓死,不屈,翻译,赵广

《画家赵广不屈》

原文如下:

赵广,合淝人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。 [ 陆务观(名游)老学庵笔记]

译文:

赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。

注释:



1、选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。

2、本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家,名公麟,字伯时,号龙眠。 3、每:常。


4、遂:就。

5、善:善于,擅长。 6、尤:尤其,特别。 7、工:善于,擅长。

8、几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。

9、建炎中:建炎年间,建炎是南宋高宗的年号。 10、陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。 11、闻:听说。 12、使:让。 13、图:画。 14、掳:抢走。 15、辞:推辞,拒绝。 16、胁:威胁。 17、白刃:锋利的刀 18、遣去:打发。 19、实:其实,本来。 20、乱定:局势平定。 21、又数年:又过了几年。 22、乃:于是,就。

23、士大夫:有地位的知识分子或官吏。 24、合淝:即合肥。


25、小史:书童。

26、观音大士:观音菩萨。


本文来源:https://www.dywdw.cn/093d05c8747f5acfa1c7aa00b52acfc789eb9fe0.html

相关推荐
推荐阅读