饮酒原文翻译及赏析

2022-03-20 16:24:38   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《饮酒原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,饮酒,原文,翻译

饮酒原文翻译及赏析

《饮酒》是晋末宋初文学家陶渊明创作的五言诗。这首诗借酒为题,以 饱含忧愤的笔触,表达了作者对历史、对现实、对生活的感想和看法,抒写 了作者对现实的不满和对田园生活的喜爱,充分表现了作者高洁傲岸的道德 情操和安贫乐道的生活情趣。下面小编整理了饮酒的原文翻译及赏析,希望 可以帮助大家!

1《饮酒》译文及注释译文:

我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。 要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。 东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。 暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。 南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。 注释:

1.[结庐在人境]:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人 聚居的地方。

2.「问君」二句:设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如 同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。 3.[]如此、这样。

4.「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。日夕,傍晚。相与, 相交、结伴。

5.「此中」二句:意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用 语言表达。


本文来源:https://www.dywdw.cn/094a61d6571252d380eb6294dd88d0d232d43c31.html

相关推荐
推荐阅读