古诗楚庄王欲伐陈翻译赏析

2022-09-16 23:08:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗楚庄王欲伐陈翻译赏析》,欢迎阅读!
楚庄王,古诗,赏析,翻译

古诗楚庄王欲伐陈翻译赏析

文言文《楚庄王欲伐陈》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 荆庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力疲矣。兴兵伐之,陈可取也。庄王听之,遂取陈焉。 【注释】 伐:讨伐 ,攻打。 使:派遣,让。 视:侦察。 陈:国名。 故:缘故,原因。 城郭:城墙。城:内城,郭:外城。 洫:护城河。 沟洫:壕沟。 宁:使安宁 宁国:楚国大臣。 罢:通“疲”,疲惫。 听:听从。 上:统治者,即陈国国君。 遂:于是,就。 使:派。 赋敛:赋税。 夫(fú):语气词 【翻译】 楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:(陈国)城墙筑得高,护城河挖得深,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋税沉重,那么老百姓一定会怨恨君主!城墙筑得高,护城河挖得深,那么老百姓力气用到衰竭了。派军队去讨伐它,陈国是可以攻下的。”楚庄王采纳了宁国的建议,于是攻下了陈国。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/0b794d27b107e87101f69e3143323968011cf4ea.html

相关推荐
推荐阅读