曹冲称象原文课文翻译

2024-01-21 07:32:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《曹冲称象原文课文翻译》,欢迎阅读!
课文,原文,翻译,曹冲称

曹冲称象原文课文翻译



曹冲称象原文课文翻译



版本1:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权尝致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。

版本2:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权尝致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也”太祖悦,即施行焉。

版本一:曹冲年少聪明善于观察,到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的`下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

版本二:曹冲五六岁时,知识和判断能力意识所达到的程度,就可以比得上成人了。孙权送来一头巨大的象,曹操想要知道这头象的重量,向他的下属询问这件事,可众大臣都不能想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水没过船痕迹的地方刻上记号,称实物装上船,那么比较之下就能知道结果了。”曹操听了很高兴,立刻按照这个办法实施行动。

注释 1.智:智慧 2.若:相比


3.欲:想要 4.意:意识 5.咸:都 6.致:送 5.及:达到 6.致:送到

7.太祖:曹操,即曹冲之父 8.访:询问 9.群下:手下群臣 10.理:办法;道理 11.校:通“较”,比较 12.物:物品 13.悦:高兴,开心 14.施行焉:按这办法做了 15.尝:曾经。 16.咸:全,都 17.置:安放。 18.焉:于,对它 19.生:长到 20.少:年少




本文来源:https://www.dywdw.cn/0cfef4895afafab069dc5022aaea998fcd224096.html

相关推荐
推荐阅读