【经典诗句】“悠扬归梦惟灯见,落生涯独酒知。”的意思及全诗翻译赏析

2022-11-20 22:11:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【经典诗句】“悠扬归梦惟灯见,落生涯独酒知。”的意思及全诗翻译赏析》,欢迎阅读!
全诗,诗句,悠扬,赏析,生涯

【经典诗句】“悠扬归梦惟灯见,落生涯独酒知。”的意思及全

诗翻译赏析

【经典诗句】“悠扬归梦惟灯见,?落生涯独酒知。”的意思及全诗翻译赏析 “只有当你回到梦中,你才能看到光明,只有当你跌倒时,你才能知道酒。”这两句话讲述的是对妻子的深刻记忆、漫长而模糊的梦想和空虚的生活,足以让人悲伤,更不用说一个同情者了。这首诗让人仿佛看到了在诗人梦中遇见妻子的情景。然而,回到现实,它仍然是不确定的,寒冷和孤独。只有这盏残灯才能配酒消愁。孤独的感觉、离别的痛苦和失望的悲伤可以用两句话来解释。意境优美,富有诗意。“只有”和“只有”这两个词起到了夸大诗人情绪的作用;“知道”这个词使酒带给人的感觉,似乎是对诗人的坎坷经历的遗憾。

出自李商隐《七月二十九日崇让宅宴作》

露水就像一只小霰弹,顺着前池流下来,风又回到池塘里。 浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披? 梦境悠扬,?我知道当我跌倒的时候。 岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。 ① 悠扬的:不稳定的。

②归梦:回家的梦,表示对家庭的思念。当时李商隐妻王氏住在长安。 ③? 秋天:空虚而寒冷。 【注释】

1 重让官邸:李商隐岳父王茂元的官邸,位于洛阳东部首府重让广场。 ⑵微霰(xiàn):微细的雪粒。

3 月份:第一个是“风”。回水池:回水池。唐文婷云的诗《上山早行》:“因杜玲之梦,雁归池”万珠:根据魏军远征的记录,崇让广场上有很多大竹子。

⑷浮世:即浮生,指人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。唐许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。”

5 红莲:红莲。蕖, 傅蕖. 唐立白的诗《越南中秋思》:“一是沧浪客,十见红秋”李斐:分散的外观。《楚辞九辩》:“白露落在草丛中,当它离开时,它戴着这棵梓树。”朱熹注:“李斐,散相。”


⑹悠扬:起伏不定;飘忽。《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。”归梦:归乡之梦。南朝齐谢?《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。”

⑺? (胡)清场。它的意思是跌倒和沮丧。唐汉瑜的诗《致家侄》:“当大萧条耗尽金钱时,门和巷都是空的。”

⑻白头:犹白发。形容年老。只尔:只是这样。

松阳:松山以南。嵩山位于河南省登封市,距洛阳仅100英里。唐立白的诗《送人从阳山到嵩山》:“我有一座永恒的房子和嵩阳云雾峰。”松雪:隐士正直品格的象征。心脏期:心与心沟通,两阶段期望。 【参考译文】

秋露像细小的雪粒一样洒落前池。一阵西风吹回池塘,成千上万的竹子沙沙作响,哀鸣。

瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披? 我远离我的梦想,只有孤灯才能见证;我空虚孤独的生活只能靠清酒来了解。 难道到了白头之年还是如此?我早与嵩山南面的松雪两心相期。 [创意背景]

此诗当作于唐武宗会昌元年(841年)。冯浩《玉溪生诗集笺注》、张采田《玉溪生年谱会笺》均定为会昌元年七月作,大致可信。此时诗人仕途受挫,暂住岳父王茂元(时任忠武军节度使、陈许观察使)家,妻子仍在京城长安。 [感谢]

《七月二十九日崇让宅宴作》是唐代诗人李商隐创作的一首七律。此诗前半部分写初秋崇让宅的景象,是即景生情,融情入景;后半部分则是直接发抒感慨,表现出诗人的冷落、孤寂之感,宣泄出诗人仕途坎坷、壮怀未成的愤慨之情。全诗情景交融,具有较强的艺术感染力。

亲朋好友一起喝酒是一种乐趣。但这首诗所写的不是在黑暗中饮酒的音乐,而是诗人由此而产生的深深的仇恨和悲伤。

此诗前半写初秋崇让宅的景象。清池前横,修竹环绕,地方可谓清幽已极。但诗中用“风”、“露”点染,立刻使之带上浓重的悲切气氛。露凝如霰,说明露重天寒。下面接着再用风加重描写。诗人把主观的强烈感情赋予客观事物,所以见得风摇翠竹,飒飒作响,也像在悲泣一般。开头两句,是用环境的凄清,衬托诗人心境的凄楚。下面两句,则是借


本文来源:https://www.dywdw.cn/16feadfd7c192279168884868762caaedc33ba5b.html

相关推荐
推荐阅读