古诗好事近·短桌钓船轻翻译赏析

2022-09-04 03:18:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗好事近·短桌钓船轻翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,好事,翻译

古诗好事近·短桌钓船轻翻译赏析

《好事近·短桌钓船轻》作者为宋朝诗人朱敦儒。其古诗全文如下: 短桌钓船轻,江上晚烟笼碧。塞雁海鸥分路,占江天秋色。 锦鳞拨刺满篮鱼,取酒价相敌。风顺片帆归去,有何人留得。 【赏析】 第六首“短桌钓船轻”上片描写打鱼归来江上的景色。“短桌”二句,在晚烟笼罩的辽阔江面上自己的钓船悠悠划来,桨短舟轻,江水清澈碧绿。抬头仰望天空,塞雁与海鸥在天空分飞,平分江天秋色。此二句既点明时间是在秋季,又以天上飞鸟为江景平添一片生机。下片描写渔父满载而归的喜悦和豪情。“锦鳞”二句极为生动地描写了篓中活鱼欢蹦乱跳的景象,锦鳞是视觉印象,鱼鳞用一“锦”字,足见其美,透露了词人对鱼儿的喜爱。“拨剌”逼真地描写活鱼振鳍泼尾之态,鱼儿的鲜活可想而知。取酒价相敌”意谓可将鲜鱼换酒,价值相抵。打鱼换酒,表现了他的豪饮和旷达。最后“风顺”两句,写他在江上扬帆随风而归,无人可以留住他,暗示自己对无拘无束、自由自在地生活在江上感到十分惬意,谁也阻挡不了他自由生活的决心。词人笔下渔父的生活悠然自得,实际上寄托了他的理想。远离人世、放浪不羁,旷达超迈、豪情满怀,这是词人的自我写照,也是他晚年词作的风格。



---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/18dcd72e2c3f5727a5e9856a561252d381eb201c.html

相关推荐
推荐阅读