雨霖铃原文和译文

2023-10-06 00:04:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《雨霖铃原文和译文》,欢迎阅读!
译文,原文

雨霖铃原文和译文

雨霖铃原文和译文

《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的作品。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪,给大家分享了雨霖铃原文翻译,欢迎借鉴!

雨霖铃/雨霖铃·寒蝉凄切 作者:柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 执手相看泪眼,竟无语凝噎。 念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节! 今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。 此去经年,应是良辰好景虚设。 便纵有千种风情,更与何人说? 译文

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

鉴赏:

先说一下,古人不叫写词,叫填词,是根据词谱来填的,像这个


“雨霖铃”是词牌,是决定词的音乐性及字数平仄等格式的,因为最早的词是伴曲来唱的。所以词牌和内容是无关的,有人写词还要再起个题目。比如我们熟悉的“沁园春雪”“沁园春长沙”。少数词人自创的词牌是和内容相关的,比如宴几道的“思远人”,在以后会讲到。

据说这首词写于柳永离开京城南下,和他的相好一位叫虫娘的女子作别时所作。把情感反复强化,把离别的悲伤写得无以复加,是这首词最大的特点。

很多词都是上片写景,下片抒情。这首前三句是写景,寒蝉从听觉角度写凄惨、长亭是古时送别的地点、时间又是让人惆怅的傍晚、一场哭泣的阵雨强化了人的不舍,几个典型意象共同营造了离别时凄清的氛围,为全词定下悲伤的调子,这是用景物强化情感。

城门外喝酒送别,借酒浇离愁,偏偏没有喝酒的心情,正是难分难解时,船家催着出发,借外在来强化情感。紧紧握住心上人的手,千言万语、百感交集,悲伤得喉咙梗塞,一句也说不出来了,唯有泪千行,当然也不能怨喉咙梗塞,实际上就是要强化悲伤,所以这么写。

念去去,重复一下,想到越走越远,只要上船一转脸,心上人就见不到了,会看到什么呢?这是虚写了。广阔的江面,充满着烟波、暮霭,古诗词中有借烟波、暮霭写愁绪的习惯,“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁”说的'就是这个意思。这个虚写更突出了离别的不舍,而且楚天、千里,突出了空间的广阔无边,也就更写出了内心无边的悲伤。

下片“多情自古伤离别”点出了全词的事件和情感,是全词的核心句。而在这个地方特意再强化一下,更哪堪,堪,就是忍受,本来离别就悲伤,何况在这个最凄清最易让人悲伤的深秋时节呢。

最有名的句子来了,写到这里似乎把词写绝了,突然笔峰一转,假想,今宵酒醒时在哪里呢?三个意象:杨柳岸,晓风和残月。杨柳就是柳树,是文学中表示离别的典型事物,而且时间是凄冷的早晨,凉风阵阵,那残月还未退去,这想象营造了鲜明的画面,把词人的悲伤推到极致,三个意象构成的画面本来就够凄凉的,又配上刚刚酒醒,就分外凄凉。


本文来源:https://www.dywdw.cn/19b4a291a3116c175f0e7cd184254b35eefd1adb.html

相关推荐
推荐阅读