新编日语第四册:七十の手料理(二)

2022-12-06 08:58:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《新编日语第四册:七十の手料理(二)》,欢迎阅读!
日语,料理,新编,七十



http://bailiedu.com

新编日语第四册:七十の手料理(二) 关键字:

新编日语,新编日语第四册:七十の手料理 新编日语第四册:七十の手料理。《新编日语》是经典的日语学习教材,本书参照教学大纲的要求,编入日语词汇、语音、文字、语法、句型等方面的内容。题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本文化、风俗习惯等方面的内容。体裁除会话和短文之外,还有少量书信、日记等,具有一定的难度,相信此书可以帮助大家提高日语水平。 フゔンクション用語(功能用语) 伝える

学生:あのう、先生にこの間の資料のコピー、できたかどうか聞いてくるように言われたんですが„„。

:ああ、できましたよ。そこのつくえの上に置いてありますよ。 学生:あ、そうですか。じゃ、いただいていきます。 :どうぞ。 【课程讲解】

一、„を共にする(本文)

昔は息子夫婦と生活を共にするのが普通だった。 表示同„„,共„„。

苦労を共にする友達こそほんとうの友達だ。 同患难的朋友才是真正的朋友。

私たち二人は同じ船に乗って運命を共にする仲間になりましたね。 我们两个成了同舟共济的伙伴了。 二、当てにならない(本文)

核家族化した現在、それは当てにならない。 「当て」表示指望,依靠。「当てになる」表示可以指望、靠得住。「当てにならない」是它的否定形式。还可以用「„を当てにする」表示期待,指望。

昔の記憶なんか当てにならない。本で調べたほうが確かだよ。 以前的记忆是靠不住的。还是查书可靠。

会社は不景気で当てにしていたボーナスも出ないようだ。 由于公司不景气,所以一直期待的奖金似乎也不发了。 三、用(名詞)(会話)

女性には用はないと思ったので、„„ (1)表示事情。

鈴木さんは用があって外出しました。 铃木有事出去了。

ちょっとあなたに用がありますが、事務室に来てもらえないでしょうか。 找你有点儿事,能不能来一下办公室? (2)表示用途,用处。

この本はかれには用がないと思います。 我认为这本书对他没用。

有効期限が過ぎてしまった薬は用をなさないばかりでなく、毒になることもあります。 过期的药不仅无效,有时还会有毒。 (3)慣用語「用を足す」,表示办完事了。 わたしは二、三の用を足してから帰る。 我办完两三件事之后就回去。

隣の奥さんはちょっと用を足したいといって、赤ちゃんを母に預けて出かけました。 隔壁的太太说去办事了,把孩子托付给我母亲就出门了。 四、終助詞「や」(会話) こりゃひどいや。

(1)接在动词意志形后面,表示轻微的催促或劝诱。




http://bailiedu.com

晴れたら、野球でもしようや。 天放晴了,我们打打棒球什么吧。

友達もたくさん誘って泳ぎに行こうや。 请些朋友去游泳吧。 (2)表示轻松的断定。

みんな都合が悪くなって、二人だけで遠足に行くのでは、つまらないや。 大家都不去,就我们两个人去郊游,真没意思。

酒は体に悪いといわれているが、まあいいや、気分転換になるもの。 虽然说酒对身体有害,没关系,可以改变心情的嘛。 五、「„てちょうだい」(会話) がまんしてちょうだい。 相当于「てください」,女性或女孩子在较随便的口语场合中用。 あしたまた来てちょうだいね。 明天还来吧。

すみません、それを渡してちょうだい。 对不起,那个请递给我。 六、句节重叠(会話)

私は心配で心配で、もうすこしで「やめて!」と言いそうになる„„ 句节重叠表示强调。

うるさくてうるさくて、勉強できません。 吵死了,吵得无法学习。 妹は、眠そうな目をして、「眠くて眠くてたまらないの」と言った。 妹妹睁着困倦的眼睛,说:“困啊,困得受不了。 七、もうすこしで„そうになる(会話)

私は心配で心配で、もうすこしで「やめて!」と言うそうになるのを、じっとがまんしたの。 表示差点儿就发生了某件事。也可以用「もうすこしで„ところだった」「もうちょっとで„ところだった」表示。

君に頼まれたことをもうすこしで忘れそうになりました。 你托付给我的事,我差点儿忘了。

もうすこしでトラックにひかれそうになりました。 差点儿给卡车压着。

もうすこしで首を切られるところだった。 差点儿被开除。

食事の時、彼の話がおかしくて、もう少しでご飯を噴き出すところでした。 吃饭的时候,他讲的话很好笑,我差点把饭喷出来。 八、に対して(応用文)

人口全体に対する老人の割合が大きくなります。 接在数字后面,表示比例,对应等。 二十人に対して一人の割合で合格する。 二十个人中有一个合格的。

教員一人に対する学生数は大学によって違います。 一个教员教的学生数量,每个大学都不一样。 九、„限り(応用文)

どんなに年を取っても、人は生きているかぎり、喜びを分け合って、明るくさわやかに生きていきたいものです。

表示限定范围。只要„„就„„,除非„„否则就„„。 かれが面倒を見てくれるかぎり、わたしたちは安全だ。 只要他照顾我们,我们就安然无恙。

すみませんと言わないかぎり、許さない。 除非说声对不起,否则就不原谅你。


本文来源:https://www.dywdw.cn/1a8c138e7cd184254a35351e.html

相关推荐
推荐阅读