执竿入城原文及翻译

2023-09-21 22:38:07   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《执竿入城原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译

执竿入城原文及翻译

执竿入城原文及翻译

文言文翻译是很多同学的短板,在翻译时,很多时候遇到疑难词句卡助。接下来小编搜集了执竿入城原文及翻译,欢迎查看,希望帮助到大家。

执竿入城

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

译文

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。

执竿入城启示

“执长竿入城门者”:做事死板,不会思考,不懂变通。 “老人”:自作聪明,好为人师。 这个故事说明了四点【寓意】:

1、有些事情,不是无法解决,只是解决的不那么完美。

2、有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。

3、这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。

4、自作聪明的'人是愚蠢的。 拓展:阅读训练

1、给文中这句话用“/”符号,划出朗读的节奏。


2、你怎眼评价短文中的“老父”?这段文字给拉你怎样的启迪? 参考答案

1、初/ /

2、文中“老父”既有自作聪明、照搬经验的一面,又有助人为乐的一面

启迪:

认识一个事物,要从不同的角度来认识,才能全面、深刻地认识事物,只有认识清楚事物,事情才能办成。

字词注释 字词

鲁:鲁国,在山东。 执:拿。

......者:代词,可以译为“有一个……的人” 初:开始时。 之:代词,指长竿 不可入:不能进入(城门) 亦:也

计无所出:计:办法。指想不出办法。 俄:不久,一会儿。

老夫(第三声):老人。夫,古代对老年男子的尊称。 至:来到。 非:不是。

圣人:最完善,最有学识的人。 何:疑问代词,怎么,为什么。

中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。截:截断

但:只,只是。 何:为什么。

以锯:以:用,用锯子。 中:从中间。


本文来源:https://www.dywdw.cn/1ad81863ed06eff9aef8941ea76e58fafab04523.html

相关推荐
推荐阅读