古诗社日·雨柳垂垂叶翻译赏析

2022-04-17 04:11:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗社日·雨柳垂垂叶翻译赏析》,欢迎阅读!
社日,垂垂,古诗,赏析,翻译

古诗社日·雨柳垂垂叶翻译赏析

《社日·雨柳垂垂叶》作者为宋朝诗人谢逸。其古诗全文如下: 雨柳垂垂叶,风溪澹澹纹。 清欢唯煮茗,美味只羹芹。 饮不遭田父,归无遗细君。 东皋农事作,举趾待耕耘。 【前言】 《社日·雨柳垂垂叶》是北宋诗人谢逸创作是五言律诗。 【注释】 ①社日:古代祭祀土神的日子,分为春社和秋社。在社日到来时,民众集会竞技,进行各种类型的作社表演,并集体欢宴,不但表达他们对减少自然灾害、获得丰收的良好祝愿,同时也借以开展娱乐。 风溪细细纹:微风吹拂,水生细纹。 ③羹芹:煮芹为羹。 田父:依杜甫诗意,田父指邀请友人饮酒的农夫。 ⑤细君:用东方朔典故,指妻子。 ⑥东皋:水畔高地。 ⑦举趾:举脚,下田。 【翻译】 雨中柳树叶子低垂,微风吹拂,水面泛起细细波纹。清净欢欣只是煮茶品茗,最美的味道只是煮芹为羹。饮酒没有遇上邀请友人饮酒的农夫,回家没有任何东西带给妻子。水畔高地正是农事繁忙时刻,农夫们抬脚下田正准备开始农耕。 【赏析】 谢逸的这首五言律诗,虽承袭了江西诗派“点铁成金”、引经据典之习,却未形象枯竭,显得空乏。而是着笔于田园农桑,写得清新幽折,恬淡自然,于平淡琐事之中见生活之真淳,见性灵之逍遥。 社日为古时传统节日,历史悠久,商周自有之,汉以后分为春社和秋社,宋以后定为立春和第五个戊日为社日。社日既是一场襄灾祈福的仪式,也是一种集体的欢宴。敲社鼓、食社饭、饮社酒……种种娱乐,不一

1


而足,场面热闹欢快。结合诗歌首句即可知,此为春社。诗歌以“社日”为题,既交代了写作的背景与时间又为全诗奠定了轻松愉悦的感情基调。 首联以写景开篇,诗人用清新自然的笔墨轻描淡写,点染出一痕春色。“雨柳垂垂叶,风溪澹澹纹(也有做细细纹)”微雨中,柳叶低垂;清风拂过,清溪被撩起细细的波痕,一纹纹、一圈圈荡开来去。诗人巧用叠词,“垂垂”两字不仅写出柳叶的繁密,更表现出片片柳叶似处子螓首低垂,恬静而婀娜。既而用“澹澹”一次写水痕波纹,更显春水荡漾,绵流不歇。两处叠词连用,使得诗句节奏分外明快。雨染柳叶,风戏波痕,一静一动,情景交融,道出春之舒展,道出万物之生气,道出览物之悠然。 颔联写春社上的活动,煮茶品饮,烹芹为羹。虽无玉盘珍馐,管弦丝竹,但茗香沁人心脾,芹羹天然鲜美。品茶、品羹何尝不是品这春色,品这番清雅闲情。清淡亦有有清淡的滋味,清淡亦可以畅叙悠情。 杜甫《遭田父泥饮美严中丞》有句:“田翁逼社日,邀我尝春酒。”此处“遭”解释为不期而遇。诗中“田父”既指好客的田舍翁又可引为知己。颈联“饮不遭田父,归无遗细君。”中的田父即引用此意。虽然没有热情慷慨的田家翁邀我畅饮,没有知己共享宴酣之乐。但这无碍于诗人把酒言欢,喝个痛快。接着写醉酒而归却无甚带回给妻子,言语中虽透露出贫寒之窘,却愈显安贫乐道。 饮而无需有人作陪,归而不忤身无长物,来去逍遥,何等悠然通脱。但细细咀嚼此句,又觉生活情趣盎然。谢逸在《睡起》诗云:“假贷烦邻里,经营愧老妻。”虽然能对于拮据能够坦然处之,但是面对妻子就没那么自然了。试想诗人由热闹的春社



2


酒酣而归,摇摇晃晃,两手空空。轻叩柴门,妻闻声而出,一脸欣喜……此情此景,诗人该如何启齿解释,又当如何抚慰。妻子又作何反映?诸多情节,想来很是有趣。 东皋泛指田野。唐王绩《秋夜喜遇王处士》中即有“北场芸藿罢,东皋刈黍归” 之句。诗人归家途中正望见田野中农民们热火朝天地忙着农事,一片欣欣向荣的景象。一年之际在于春,有的是希望。尾联写田园之景,亦显悠然自得,乐在其中。诗人以农事收笔,既给读者留下关于田园风光的无限遐思,又表明躬耕田园,读书悦己,淡泊处世的志向,读之令人回味无穷。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.dywdw.cn/1b601bb21b5f312b3169a45177232f60ddcce7b0.html

相关推荐
推荐阅读