古诗又作此奉卫王翻译赏析

2022-07-23 07:13:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗又作此奉卫王翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗又作此奉卫王翻译赏析

《又作此奉卫王》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下: 西北楼成雄楚都,远开山岳散江湖。 二仪清浊还高下,三伏炎蒸定有无。 推毂几年唯镇静,曳裾终日盛文儒。 白头授简焉能赋,愧似相如为大夫。 【注释】 ⑴古乐府有“西北有高楼”句,这里首起“西北楼”,就已暗指楼高,为三四句做好了铺垫。雄楚都:雄立楚都。江陵古时为楚国郢(音颖)都。 ⑵这句写登楼所望的景色,用所见景色的广阔来衬托楼之高。艺术手法同于“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”《登岳阳楼》。明朝颜廷矩《杜律意笺》:山岳分峙曰开,江湖流别曰散。 ⑶二仪,指天地。《列子》:轻清者上为天,重浊者下为地。还高下:在楼的上下可以分“二仪清浊”意思是楼高得顶天立地。 ⑷定,犹言莫定、无法定。这句写楼高清凉。胡应麟:杜七言句壮而闳大者,“二仪清浊还高下,三伏炎蒸定有无”《诗薮》内编卷5 ⑸毂(音鼓),车轮中间的圆木,泛指车。推毂,推车前进。这是古代帝王任命将帅时的隆重礼遇,见《史记·张释之冯唐列传》“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。”后因此就用“推毂”来自指任命将帅的礼节。这句称卫伯玉身居高官,但仍以平常心待之,即所谓“胸襟日沉静,肃肃自有适”《八哀诗·赠司空王公思礼》一说镇静指在韦伯玉的镇守下,其辖区安定,亦通。 ⑹曳:拉;裾(音居),衣服的大襟,亦指衣服的前后部分。曳裾比喻在权贵的

1


门下做食客,语出汉朝邹阳《上吴王书》“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”这句形容卫伯玉门下文人骚客众多。 ⑺白头,杜甫自谓。授简,指卫伯玉请杜甫做诗,典出南朝谢惠连《雪赋》梁王游兔园,授简于司马大夫曰:“为寡人赋之” 【鉴赏】 诗当作于公元768(唐代宗大历三年)当时杜甫57岁,在江陵(今湖北荆州)。杜甫在《江陵节度阳城郡王新楼成王请严侍御判官赋七字句同作》中说,卫伯玉为了纪念新楼落成,请一位姓严的侍御判官和杜甫作七言诗。这一首诗是紧接着七律《江陵节度阳城郡王新楼成王请严侍御判官赋七字句同作》而作的,都是应酬之作,而这首诗水平明显比前一首高。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/1bfb5043ad45b307e87101f69e3143323968f5a4.html

相关推荐
推荐阅读