「祈る」和「愿う」的区别

2022-12-21 23:50:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《「祈る」和「愿う」的区别》,欢迎阅读!
区别

「祈る」和「願う」的区别



ねが 【願う】



1) 神仏に、望みがかなえられるようにと請い求める。祈願する。 「家内安全をう」 ——表示祈祷;

(2) 他人に対し、こうしてほしいと頼む。 「先生に御出馬をう」「寄付をう」 ——表示请求;



(3) 自分の気持ちとして、こうなってほしい、こうあってほしい、と強く思う。望む。 「子供の幸福をわぬ親はない」 ——表示希望、祝愿、祝福;



(4) 役所などに願いや申請を提出する。願い出る。 「許可をう」 ——表示申请。

いの 2 【祈る/▼ 祷る】



(1) 神や仏に願う。祈願する。 「神にる」るような気持ち」 ——表示祈祷;

〔古くは助詞「を」をとり、「天地の神をりてさつ矢貫() /万葉 4374」のように用いた〕



(2) 心から願っている。希望する。望む。 「御健闘をります」 ——表示祝福、祝愿、希望。



从以上两者的用法来看,在表示祈祷的意义上,两者还是相通的。举几个例子: 1、私は神様に家内安全を願う。/我向神佛祷告保佑一家平安。



2、私は神様に赤ちゃんの無事誕生を願う。/我求神保佑孩子平安降生。

3、私は子供の病気が速くなおるように願う。/我祈祷孩子病快好。

4、私は世界に平和が来るように願う。/我祈求世界和平。

5、彼女は平和が訪れるようにと仏に祈った。/她向佛祈祷和平的到来。

6、病気全快を神に祈る。/向神祈祷早日病愈。



7、牧師が皆の幸福を神に祈る。/牧师为大家的幸福向神祈祷。




8、私は息子の合格を祈っている。/我祝愿儿子能被录取。



通过以上例句可以看出,两者意义大体相同。不过两者词性不同,因而用法也不同。

「願う」是心理、感情动词,它主要是表达本人心中的祈盼心情的。它的用法应遵循感情类动词的一般特点,一般不能用于主体为第三人称,比如:

彼女は平和が訪れるようにと仏に願う。 牧師が皆の幸福を神に願う。



「祈る」却是一个动作动词,它主要是表达祈祷这个动作的,不仅可以用于第一人称,同时也可以用于第三人称。至于名词搭配问题,这都是一样的,没什么区别。


本文来源:https://www.dywdw.cn/1e3601d380eb6294dd886c21.html

相关推荐
推荐阅读