每天一个日语小技巧

2022-04-11 20:58:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《每天一个日语小技巧》,欢迎阅读!
日语,每天,技巧,一个



“ちゃんと”“きちんと”“しっかり”的区别是什么?

今天我想给大家解答一下。虽然这三个词的意思非常相似,但是有微妙的语感上的不同。一次我们就仔细地探究一下这些区别是什么吧。

ちゃんと:被看到了也不会觉得羞愧 首先我们先看一下「ちゃんと」。这个单词的语感是 “被身边的人看到也不会觉得羞愧的状态”

大概是这样的感觉。也就是说进行某项事物的过程并不重要 “最终只要不用在别人的面前感到羞愧就可以了”

也就是所谓的“关乎面子”的表现方法。从另外一个角度看,因为「ちゃんと」是“不感到羞愧”的程度。如果用这个单词来形容别人时 “不算特别好,但也算是在可以认可的范围之内”

会变成这样的语感,可能会给对方一种“我处在高处俯视你”的印象。所以这个是使用的时候需要特别注意的单词。 きちんと:考虑周到

接下来我们来看一下“きちんと”。这个单词的语感是 “能够考虑到各种各样的细节” 大概是这种感觉。也就是说对某项事物“考虑得非常周到”这样一个状态。换一种说法就是,能够传达一种“细致”的感觉。如果使用“きちんと”,能够给对方传达一种“不只是表面,连各种各样的细节都被考虑得很周到”这样一个状态。上面的“ちゃんと”可能会变成一种负面的语感。这个“きちんと”可以说没有负面的意思。 しっかり:可靠,值得信赖 最后看一下“しっかり”。这个单词的语感是 “事物可靠并且正确,值得信赖的程度”

大概是这种感觉。上面的“きちんと”能够表现“细致感”“しっかり”则能表现一种“坚实感”

“有可能做事不够细致,可能会比较粗糙,但是该做的事情的的确确都做了,值得信赖” 要表现这样的情况就可以使用“しっかり”但是需要注意的是 “しっかり”不一定会有“不够细致”的语感。如果把“しっかり”用在别人的身上也不会给人一种负面的感觉,所以可以安心使用。

那么,为了能够搞清楚这三个单词的区别,我们看一些具体的例子吧

ちゃんとした服装 きちんとした服装 しっかりした服装

你们能分清楚这三种说法的区别吗?。第一个例子用的是“ちゃんと”,所以就是“被别人看到也不会感到羞愧的服装”语感是“在这个场合穿这样的衣服,不会被投以诧异的目光”比如说“在面试的时候穿正装”或者“去葬礼的时候穿丧服” 第二个例子用的是“きちんと”,所以就是“每个细节都被整理得很好的服装”。看上去“不觉得邋遢,整洁的服装” 这样的感觉。如果看到有人穿着很多皱折,肮脏的衣服在街上走的时候就可以对他说「きちんとした服を着なさい」(请好好穿衣服) 第三个例子用的是“しっかり”,所以是“值得信赖的服装”。不强调整洁感,“确确实实能够保护自己的身体的衣服”这种感觉。比如说“在冬天穿比较厚的外套”

那么我们来看一下最后的例子。请思考一下以下三种说法分别会在哪种场合中使用






ちゃんとしろ きちんとしろ しっかりしろ

第一个例子用的是“ちゃんと”,所以是“好好做,不要让自己感到羞愧”。也就是说对方现在的状态是一种应该感到羞愧的状态。可以联想到“老师对着不争气,不懂事的学生发火”这样一个场景。

第二个例子用的是“きちんと”,所以是“请考虑到各种各样的细节”。也就是说,现在的做法很粗糙,可以对着衣袖上有污渍,姿势不端正的学生说 “きちんとしろ”(给我好好坐着) 第三个例子用的是“しっかり”所以是“确保一种可靠的状态”也就是说,现在是不可靠,不能够安心的状态。比如说可以对不小心受伤的朋友说 “しっかりしろ”(你小心一点啊)

总结一下、这三个词的区别是

ちゃんと:被看到了也不会觉得羞愧 きちんと:考虑周到

しっかり:可靠,值得信赖




本文来源:https://www.dywdw.cn/1e720e35f724ccbff121dd36a32d7375a417c6ac.html

相关推荐
推荐阅读