古诗宿龙兴寺翻译赏析

2022-09-06 22:18:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗宿龙兴寺翻译赏析》,欢迎阅读!
龙兴寺,古诗,赏析,翻译

古诗宿龙兴寺翻译赏析

《宿龙兴寺》作者为唐朝文学家綦毋潜。其古诗全文如下: 刹夜忘归,松清古殿扉。 灯明方丈室,珠系比丘衣。 白日传心净,青莲喻法微。 天花落不尽,处处鸟衔飞。 【前言】 《宿龙兴寺》是唐代诗人綦毋潜的作品。此诗描绘了龙兴寺夜晚的美景以及诗人对佛门净地的虔诚向往。全诗内容贴切自然,手法不落俗套,运笔从容、精确。 【注释】 ①龙兴寺:在今湖南省零陵县西南。 ②香刹:寺院。此指龙兴寺。 ③忘归:忘返。 ④方丈室:指寺院住持的居室。 ⑤比丘:和尚。 ⑥心:禅心。 青莲:青色莲花,佛书中多喻眼睛。喻法:用事例比喻来讲佛法。 天花:天女所散之花。 【翻译】 游到香刹龙兴寺,所见的美景令我忘了回去的时辰,于是只得寄宿一夜,夜色中,大殿高高的门扉上映出了古松清晰的影子。方丈的禅室里灯火通明,几个晚课的僧人正在拨动着念珠诵经。白天这些僧人会向香客们布道,就是阐明佛教宗义,师傅们好像口吐莲花,将佛法的精神解释得高深广大。这时候殿外会停留一些鸟雀,殿内的法事并不会惊扰它们的自由飞翔。 【鉴赏】 綦毋潜的诗常呈现隐者生活中清幽寂静的优美环境,诗句里抒发自己的隐逸情怀。 此诗写龙兴寺环境清凉寂静,寺内的僧人善良勤勉,日夜为香客祈福,对佛法的钻研很勤奋。诗人具体通过“灯明方丈室”“青莲喻法微”来点明。作为辅助,诗人用了“珠系比丘衣”“白日传心净”两个句子,逻辑上很严密。为了展现龙兴

1


寺环境的优美,诗人用到了对比这种常见的修辞方法。殿内是低低的诵经声,殿外却有山禽自由来去。 俗话里常用“门可罗雀”形容人家的偏僻冷清,这里诗人就用“处处衔鸟飞”来写照寺内庭园中的清静。佛门之内不得喧哗吵闹是常理,用易于明白的修辞来表现其实也显露了诗人的修养,这样写寺庙是很妥当的。当然如果这里把“处处衔鸟飞”理解成是与僧人心静之态做对比,更突出了龙兴寺和尚的修为,也是可以的。 有寺无僧不成灵静,有僧无寺不成雅意。龙兴寺既有古刹的风貌,又有修行高深的僧侣,所以自有其不同凡响之处。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/1eea6b98f8b069dc5022aaea998fcc22bcd143b7.html

相关推荐
推荐阅读