古诗狐假虎威翻译赏析

2022-08-16 09:19:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗狐假虎威翻译赏析》,欢迎阅读!
狐假虎威,古诗,赏析,翻译

古诗狐假虎威翻译赏析

文言文《狐假虎威》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。 江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝之命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行;兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。 【注释】 1 寻求,寻找。 2食:吃。 3子:你。 4无敢:不该。 5、天帝:上天。 6、先行:在前面走。 7长(zhǎn:为首领,执掌。 8、逆:违背。 9、以为:认为是……。 10、信:诚实。 11、走:逃跑。 12、以为:认为。 13、然:真的,正确的(指狐狸说的话) 14、故:所以。 15遂:于是。 16畏:害怕。 17随:跟随 【翻译】 荆宣王问群臣说:“我听说中原地区的诸侯都惧怕楚国的昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。 江一回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘你不该吃我/b/20747,上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。你如果不相信我说的话,我在前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,于是就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/20d349b782eb6294dd88d0d233d4b14e84243e74.html

相关推荐
推荐阅读