卖炭翁译文

2022-10-19 10:06:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《卖炭翁译文》,欢迎阅读!
译文

卖炭翁译文

篇一:卖炭翁原文与翻译 卖炭翁 白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 翻译:

有位卖炭的老翁,在中南山里放牛烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏灌肠的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的这笔钱做什么用?身上穿的衣裳和装嘴里吃的食物。可怜他身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱盛贵,希望天气更寒冷。夜里东门外之下下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着冰冻炭车轧着融解的车辙赶路。人和牛都疲乏了,也饿了,太阳已经升得极高了,老翁就在集市南楼下门外泥泞中休息。两位得意洋洋的骑马的人长是谁?是皇宫内的太监和太监手下御花园的爪牙。手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,


然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫里 的密使们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。 篇二:卖炭翁 翻译

一个卖炭的老翁,在终南山里砍柴,烧炭。

她满脸尘灰,烟熏火燎的颜色;两鬓花白,十个手指头被火熏黑。 卖了炭得到一点钱,拿来做什么用呢?只不过为了身上的衣裳和口中的饭食。

可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却抱怨炭价太低,只盼望天气更加寒冷。

昨天夜里,长安城外下了一尺多厚的雪。一大清早,他就装好木炭,套上牛车,碾着冰雪,赶往集市去卖炭。

牛已十分疲倦,人也很饿了,日头已出来很高。这时他才到达市场南门外,在泥泞中休息。

有两个人骑马扬鞭,轻快洒脱地来了,那是谁呀?一个是穿着黄绸衣衫穿着的太监,另一个是穿着白衫的太监的爪牙。

他们手拿公文,嘴上称是皇帝的命令,调转车头,吆喝着牛,赶着炭车,往北就走。

那一车木炭,有一千多斤重,宫使赶着走,老翁虽然好气,万般不舍,却也无可奈何。

结果他们只给了仅半匹洁白和一丈白绫,把它系在牛角上,则表示是用来充抵炭钱。 篇三:卖炭翁及 释文 卖炭翁⑴


本文来源:https://www.dywdw.cn/23ef947f5bfafab069dc5022aaea998fcd224053.html

相关推荐
推荐阅读