古诗与人书一翻译赏析

2022-09-10 04:08:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗与人书一翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗与人书一翻译赏析

文言文《与人书一》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 人之为学,不日进则日退,独学无友,则孤陋而难成;久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在。庶几可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽子羔、原宪之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎。 【注释】 1、选自《亭林文集》卷四,作者顾炎武。 2孤陋:学问和见识浅薄。 3方;地方。 4、习染:沾染上某种习气。习:沾染。 5、穷僻之域:贫困偏僻的地方。 6、资:费用。 7、犹当:还应当。 8审问:详细考究。 9古人与稽:与古人一起探究。稽:探究。 10、庶(hù)几:差不多。 11、面墙:对着墙壁,即一无所见的意思。 12、子羔、原宪之贤:子羔、原宪那样的贤能。子羔,即高柴,春秋卫人;原宪,字子思,春秋鲁人。二人都是孔子的学生。 13、济:用处 【翻译】 人们求学(或做学问),不是天天上进,就是天天后退。自己孤独地学习,而不和朋友(互相交流启发)就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气。不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘费,也应当广博地学习、详细地考究/b/20593,与古人相合,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获)

1


如果既不出门(拜师友)又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,也终究无济于社会。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我这样好学罢了。 像孔子这样的圣人,仍须努力地学习,这不是对今人的一种勉励吗。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/26ebff03c8aedd3383c4bb4cf7ec4afe04a1b19e.html

相关推荐
推荐阅读