古诗江城梅花引·赠倪梅村翻译赏析

2022-07-21 09:16:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗江城梅花引·赠倪梅村翻译赏析》,欢迎阅读!
梅村,江城梅花引,古诗,赏析,翻译

古诗江城梅花引·赠倪梅村翻译赏析

《江城梅花引·赠倪梅村》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:

江头何处带春归。玉川迷。路东西。一雁不飞、雪压冻云低。十里黄昏成晓色,竹根篱。分流水、过翠微。

带书傍月自锄畦。苦吟诗。生鬓丝。半黄烟雨,翠禽语、似说相思。惆怅孤山、花尽草离离。半幅寒香家住远,小帘垂。玉人误、听马嘶。 【前言】

《江城梅花引·赠倪梅村》是宋代词人吴文英的作品。此词上片紧扣词牌“江城”两字,铺叙江南水乡美景;下片紧扣“梅花引”三字,记述倪梅村其人,又为其夫人设想。 【注释】 ⑴江头:江边。

⑵烟雨:一作“梅子”,一作“细雨” 【翻译】 无。 【赏析】

江城梅花引,词牌名,又名“江梅引”“摊破江城子”等。《词律》谓此词“相传为前半用‘江城子’后半用‘梅花引’故合名‘江城梅花引’,盖取‘江城五月落梅花’句也”

1


此词开头“江头”三句,“江头”即江边,浙东一带口语即叫“江边头”。此言江的两岸不知在什么时候,什么地方已经开始出现了春的气息。这玉带似的大江莽莽苍苍地自西向东奔流远方。它是人们主要的水上通道。“一雁”两句,想当初。从前彤云密布,大雪纷飞的时候,严寒压抑得连大雁也不再南飞。“十里”三句,眼前景。言如今漫漫冬夜已经转为春天中的黎明,人们又开始为生计忙碌,他们乘船顺河来去,要经过多少座竹编围隔的鱼塘,也经过多少座如画丘壑。“竹根篱”,江南水乡在河上插着竹编的篱笆分断流水,用来养鱼。上片扣词牌“江城”两字即兴铺叙。

“带书”三句,题曰“赠倪梅村”,故下片转而记倪梅村其人。言倪梅村因贫而自食其力,曾在月色下还锄田不息,然而即使如此,他还是不失文士本色,随身带著书卷,抽空勤读,刻苦努力。并且为觅得佳句,他还曾苦苦吟唱,反复推敲,以致两鬓上也添了不少白发。真所谓“两句三年得,一吟双泪流”(贾岛语)“半黄”四句,遥想景,也是借用神话故事应景。“翠禽语”典故,化用梅神传说,《龙城录》说:“隋开皇中,赵师雄迁罗浮,天寒日暮,见林间酒肆旁舍一美人,淡妆靓色,素服出迎。赵师雄不觉醉卧,既觉,在大梅树上,有翠羽(翠鸟)啁唧其上。”讲的是翠羽化佳人故事。此言到了梅子半黄,阴雨绵绵之时,小鸟在梅树上啁唧似乎在倾诉相思之情。可是如果这时候去孤山,那就只能见到茂盛的青草,而无梅花可赏,这样心有所失,就会感到惆怅彷徨。

“孤山”,本赏梅胜处,今无梅花,自觉惆怅。“半幅”三句,为



2


倪梅村夫人设想一境。言倪夫人将绣着梅花的汗巾撕成两半,一半交给去远方谋生的梅村,一半留在身边,使大家见汗巾如见亲人,而互相牵挂思念。词人设想:倪夫人在闺房内面对半幅汗巾惦念夫君不已,恍惚间听见有马嘶声音,她就慌忙挑开门帘张望,是不是夫君回家了?下片既为友人记述,又为其夫人设想,也是紧扣题意“梅花引”及对友名“梅村”因字而设的即景描绘。所以有“翠禽语”梅树,及“孤山”“花尽”“半幅寒香”等语也。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.dywdw.cn/2b6686276beae009581b6bd97f1922791688be9b.html

相关推荐
推荐阅读