中法双语教学的实践与探讨

2023-04-06 20:52:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《中法双语教学的实践与探讨》,欢迎阅读!
中法,双语,探讨,实践,教学

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

中法双语教学的实践与探讨

作者:游滔

来源:《科教导刊》2013年第25



随着经济全球化的深入,中法双语教学的实践也随之增多。如何对中法双语教学理论进行创新和改革,并与不断发展的教学实践相结合是本文关注的重点。 关键词 中法双语教学 改革 实践 中图分类号:G424 文献标识码:A 0 引言

现阶段我国的双语教学主要是中英双语教学,许多高校进行了中英双语教学的研究。法语作为世界上的第二大语种,法语及法语语系国家与中国在政治、经济、文化等各个层面的交流在新世纪的第一个十年间取得了飞速发展,但在我国本科教育阶段开展中法双语教学的高等院校相对较少,相关的教学理论研究几乎是空白的。在此背景下重庆工商大学国际商学院进行了双语教学的实践与研究。

通过参与中法双语教学,笔者发现中法双语比例的合理把握是实施双语教学的关键。在教学过程中,若法语比例过低,则中法双语教学的目的无法达到,学生的语言水平难以得到较大的提高,不利于学生阅读法语文献能力、法语思维习惯的培养;若法语比例过高,则有可能造成学科学习效果不佳,降低学生学习的积极性。 1 中法双语教学授课模式的构建 1.1 中法双语授课比例


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

鉴于法语在我国并不如英语普及,绝大部分学生是从大学开始接触法语,因此在我国大专院校法语专业本科第二学期才开设中法双语课程。这样一来学生已经有了一定的法语基础,基本句型已经掌握。学生学习法语的时间不长,其水平还不能适应成熟的中法双语教学的需求,因此该学期法语比例较低,只能采取法语板书,中文解释,简单法语交流的授课方式,以满足专业教学需求。对于涉及到的专业词汇,符号等要求学生熟记其意义及读音。这一学期的课程设置内容不多且较浅显,是高中所学知识到大学的一个过渡,这样学生们不会有用一门全新的语言学习一门全新课程的感觉,不至于产生畏难情绪。经过一学期的学习,学生已经掌握了较多的专业词汇,习惯了专业术语的法语表述,在本科第三学期时,课程已经可以实现中法双语交互使用,穿插解释的教学方法。在每次课开课的前几分钟对上一次课所学内容进行回顾和最后几分钟对本节课进行小结时可以用全法语。大学二年级第二学期的经济数学课应该可以用全法语授课,当然,在教学过程中一定要随时注意学生的反应,一旦有较多同学有疑问时需要用全中文解释。

1.2 中法双语教学的交互性

双语教学一方面要求教师用双语授课,另一方面也要求学生用双语与老师交流。因此,双语授课中要坚持互动性原则。在教学过程中教师可采取多种方式提问:启发性的,讨论性的,反问性的,以此鼓励学生用法语表达自己的想法。而这种中法双语的交流也应该是循序渐进的。中法双语课程的第一个学期(大学一年级第二学期)时,侧重点应该是鼓励学生开口说法语。即使学生在表述过程中出错,还是应给予肯定及鼓励;对于有意愿开口但不能完整表述的学生,可以让他们用中文解释一下自己的思想,然后帮助其用法语表述。课程的第二学期时尽量让学生用简单但是正确的语言表述其想法;第三学期时,强调口语表达的准确性,此时要求用词精准,句式优美。在三个学期的教学过程中,培养学生的法语思维能力,法语表达能力,真正实现课堂互动。

如表1,结果显示该班三个学期考试成绩达80分以上(即优良学生)的人数按学期递减。由此可见随着双语比例加大,学生对专业课程的理解成下降趋势。但是在合格率三个学期并无太大差距,这反映多数学生能够适应这种循序渐进的双语教学模式。

如表2、表3所示,比照20062007级中法双语教学的学生的成绩不难发现,学生的专业水平和法语水平呈现同步上升的趋势。 2 中法双语教学存在的问题及改善措施 2.1 建立灵活的挑选与淘汰机制

中法双语教学的目的是使学生掌握专业知识和较强的法语交流及阅读能力,能够直接学习和查阅法语原文资料文献,和法语语系的外国人直接交流。但是学生的法语水平往往参差不齐,有部分同学始终因为语言的原因不能很好地理解专业课程。在实施中法双语教学的过程中,首先,应挑选法语水平较好并且有意愿进行双语学习的学生参加双语教学项目。学生的法


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

语学习与应用能力要能够满足中法双语专业课程的授课需要。其次,在实施双语教学的过程中加强与法语专业老师的交流,及早发现不能适应中法双语教学的学生,建议其转为传统的中文教学班学习。

2.2 现代教学技术的运用

在双语教学过程中为了使学生能够理解用法语表述的内容往往需要反复解释,从而花费了较多的时间,这就使得教师面临完成教学任务的压力。多媒体教学的运用能够最大限度地有效利用上课时间。并且可以适当地配合图、表、甚至是动画来加强教学效果。 2.3 选用和精编适合的教材

我们认为在实施中法双语教学的过程中应坚持使用外国原版教材。使用原本教材的学生们一方面能够接触到原汁原味的法语,有利于提高学生的法语阅读水平,形成用法语思维的能力;另一方面也能接触到国外的教学理念,该书将微积分和线性代数有机地结合在一起,并且对于数学经济学上的运用做了较详细的阐述,使得学生对于数学运用有一个直观的了解。 2.4 营造双语教学外部环境

在教学过程中,虽然课件,板书,讲课时使用的教学语言均为外语,但学生普遍反映有双语教学的语言环境。究其原因,是因为教学过程中的两个主体教师与学生都是以中文为母语的,这样学生在学习过程中总会存有依赖思想。因此我们不仅需要走出去而且需要请进来,逐步实行教师和学生来源的多元化,以期营造一个多元的语言和人文环境。这样才能更好地达到推行双语教学的目的:加快教学内容、教学方法与国际接轨的速度,促进国际化创新型人才的培养。 3 结束语

双语教学是我国新世纪教育的必然趋势。挑选外语水平较高的学生参与双语教学,在教学过程中注意双语比例、与学生的互动,配以合适的双语教材,以上是作者在中法双语教学过程实践中的思考,但在实施双语教学过程中还会有其他一些问题,提高双语教学质量是一个循序渐进的过程,值得我们长期研究。


本文来源:https://www.dywdw.cn/2f95be18c0c708a1284ac850ad02de80d5d80692.html

相关推荐
推荐阅读