《中考文言文《哀溺文序》全文详细翻译》

2022-11-02 21:05:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《中考文言文《哀溺文序》全文详细翻译》》,欢迎阅读!
文序,文言文,中考,翻译,全文

word文档 可编辑 可修改

中考文言文《哀溺文序》全文详细翻译》

哀溺文序 作者:柳宗元

又名:《哀悼溺水者》一文序言

水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。同伴们说:为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:汝善游最也,今何后为?”曰:吾腰千钱,重,是以后。曰:何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》

中考文言文《哀溺文序》全文详细翻译】相关


本文来源:https://www.dywdw.cn/33bbd1c433126edb6f1aff00bed5b9f3f80f72f8.html

相关推荐
推荐阅读