哀溺文序文言文翻译哀溺文阅读答案

2022-08-14 19:00:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《哀溺文序文言文翻译哀溺文阅读答案》,欢迎阅读!
文序,文言文,答案,翻译,阅读

哀溺文序文言文翻译哀溺文阅读答案



六、(14分)

阅读下面一篇文章,完成26-28题。 哀溺文

之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千钱,重,是以后。曰:何不去之!不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?又摇其首。遂溺死。

吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?

[注释]永:唐代地名,今永州。 氓:民,百姓。 寻常:古代计量单位,八尺为寻,十六尺为常,这里指平时。 大货:非常多的财物。 大氓:有钱有势的人。

永之氓咸善游 咸: 中济,船破,皆游 济: 有顷,益怠 怠: 又摇其首。遂溺死 遂: 27.翻译下列句子。(6分) 其一氓尽力而不能寻常。 何不去之!

汝愚之甚,蔽之甚!

28.文中所写落水之人为何被溺死?他告诉我们什么道理?(4分) 26.【答案】咸:都。 济:渡,渡河。 怠:疲惫。 遂:于是,就。

【评分】每题1分,共4分。

27.【答案】其中一个人虽然竭尽全力也没游多远。 为什么不丢掉它呢?你太愚蠢了,太不懂道理了。

【评分】每句2分,共6分。意思对即可。

28.【答案】不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命面前要懂得取舍等。 【评分】每文2分,共4分。意思对即可。




本文来源:https://www.dywdw.cn/e22896579fc3d5bbfd0a79563c1ec5da50e2d6ef.html

相关推荐
推荐阅读