鹬蚌相争古文注音版

2023-04-28 04:08:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《鹬蚌相争古文注音版》,欢迎阅读!
鹬蚌相争,注音,古文

鹬蚌相争古文注音版

鹬蚌相争古文注音版 1古文注音版 1

shuǐ

ngxiāngzhēng





:“

nghéérqiánqíhuì

yuē

ngyìiyuējīnzhěchéni

guòyì

érzhuóqíu



ngfāngchūjīnrì

ngrì

zhàoqiěfánsūiinihuìngyuē



jíyǒusǐng

jīn

!’ :‘

rìchūngrìchūjíyǒusǐliǎngzhěkěnxiāngshězhědéér !’

ngnzhī



yuànngzhīshújìzhī

huìngyuē

shàn

nǎizhǐ

jīnzhàoqiěfányānzhàojiǔxiāngzhīyǐbìdàzhòng



chénkǒng



qiángnzhīifǔ

!”

。”

鹬蚌相争古文注音版 1古文注音版 2

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

鹬蚌相争古文注音版 1古文注音版 3 (1)方:刚刚。


(2)蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭 (3)曝:晒。

(4)支:抵触,即相持、对峙

(5)鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。 (6)箝:同“钳”,把东西夹住的意思

(7)喙:嘴,专指鸟兽的嘴,在这里指的是鹬的嘴。 (8)雨:这里用作动词,下雨。 (9)即:就,就会,将会。 (10)谓:对……说。 (11)舍:放弃。 (12)相舍:互相放弃。

(13)并:一起,一齐,一同。 (14)禽:同“擒”,捕捉,抓住。 (15)且:将要。

(16)敝:弊病,害处,这里指疲弊的意思。 (17)恐:担心。 (18)为:替,给。

鹬蚌相争古文注音版 1古文注音版 4


本文来源:https://www.dywdw.cn/364d8d5f753231126edb6f1aff00bed5b9f3738b.html

相关推荐
推荐阅读