文天祥除夜古诗带拼音版

2022-10-04 04:15:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《文天祥除夜古诗带拼音版》,欢迎阅读!
文天祥,除夜,古诗,拼音

文天祥除夜古诗带拼音版

chú yè 除夜

sòng dài:wén tiān xiáng 宋代:文天祥

qián kūn kōng luò luò , suì yuè qù táng táng ; 乾坤空落落,岁月去堂堂;

mò lù jīng fēng yǔ , qióng biān bǎo xuě shuāng 。 末路惊风雨,穷边饱雪霜。 扩展资料

mìng suí nián yù jìn , shēn yǔ shì jù wàng ; 命随年欲尽,身与世俱忘;

wú fù tú sū mèng , tiǎo dēng yè wèi yāng 。 无复屠苏梦,挑灯夜未央。 文天祥除夜翻译 译文

天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。

在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的'边疆饱经了冰雪寒霜。 如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。

以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。 注释

除夜:指公元1281(元朝至元十八年)除夕。 乾坤:指天地,即空间。 空落落:空洞无物。 岁月:时间。

堂堂:跨步行走的样子。

末路:指自己被俘囚,不望生还,走上了生命的最后一段路。 惊风雨:指有感于当年战斗生活的疾风暴雨。


穷边:极远的边地。此就南宋的辖区而言,称燕京 为穷边。 风霜:指囚居生活的艰难困苦。

屠苏梦:旧历新年,有合家喝“屠苏酒”的习惯。 夜未央:夜已深而未尽。


本文来源:https://www.dywdw.cn/a6463c3f6ddb6f1aff00bed5b9f3f90f76c64df0.html

相关推荐
推荐阅读