古诗败面喎口翻译赏析

2022-09-27 08:15:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗败面喎口翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗败面喎口翻译赏析

文言文《败面喎口》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 曹瞒传云:太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言之于嵩。太祖患之,后逢叔父于路,乃阳败面喎口;叔父怪而问其故,太祖曰:“卒中恶风。叔父以告嵩。嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,已差乎?”太祖曰:“初不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信,太祖于是益得肆意矣。 【注释】 1败面呙口:扭曲着脸,歪斜着嘴。 2太祖:指曹操。“太祖”是庙号 3嵩:指曹嵩,曹操的父亲。 4恶风:旧时以为口眼歪斜是突然吹到恶风所造成的。 5肆意:任着性子去做。 6本文选自《魏书·武帝纪》 7喎:读āi。同“呙”,嘴歪。 8阳:通“佯” 9卒:通“猝”,突然。 10差:通:“瘥”,读chai第四声,病愈。 11见罔:被骗。指叔父骗曹操的父亲。 【翻译】 曹公小时候喜欢飞翔奔跑的动物,放荡不羁,不务正业,游荡无度。他的叔父看不惯,屡次将曹公的行为告诉曹嵩,要求这个做父亲的好好管教曹公。曹公知道后,很担忧。有一次,他在路上遇到这位叔父就假装“败面呙口”(毁伤面容,歪脸咧嘴之意),叔父觉得奇怪,忙问其故。他说:“我是忽然中风了。叔父马上告诉曹嵩,曹嵩吃了一惊,连忙叫唤曹公过来,却见他好端端的,面貌如故。曹嵩问他:“你叔叔说你中风,难道他说错了?”曹公说:“我本来是没有中风的,但是叔叔不疼爱我,所

1


以他就说我坏话了。”于是,曹嵩怀疑他的弟弟说谎。自此之后,曹公的叔父每次在曹嵩面前讲他的过失和不是,曹嵩都不太相信。于是,曹公就更加得意妄为了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/380008a389d63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee7a.html

相关推荐
推荐阅读