庄子二则原文译文 庄子二则(原文及注释)

2023-02-06 14:31:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《庄子二则原文译文 庄子二则(原文及注释)》,欢迎阅读!
二则,庄子,原文,译文,注释

庄子二则原文译文 庄子二则(原文及注释)

庄子二则 庄子二则原文译文 庄子二则(原文及解释)

庄子二则(原文及解释) 《庄子》故事两则 《庄子》

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:"庄子来,欲代子相。'是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:"南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:!今子欲以子之梁国而吓我邪?' 庄子与惠子游于濠梁 《庄子》

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:"鯈鱼出游沉着,是鱼之乐也。'惠子曰:"子非鱼,安知鱼之乐?'庄子曰:"子非我,安知我不知鱼之乐?'惠子曰:"我非子,固不知子矣;

子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!'庄子曰:"请循其本。子曰安知鱼乐〞云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。' 1.惠子相梁,庄子往见之。 2.于是惠子恐,搜于国中三日三夜。

1 3


3.非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。 4.子非鱼,安知鱼之乐?

1.相,宰相,这里用作动词,做宰相的意思。 2.国,国都,京城。

3.止,停止,这里是栖息的意思。 4.安,疑问代词,怎么。 一、译文 1.惠子相梁

惠施做了梁国的国相,庄子去探望他。有人告知惠施说:"庄子到梁国来,想取代你做宰相。'于是惠施特别可怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:"南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜蜜如醴的泉水不喝 )。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出吓〞的怒斥声。如今你也想用你的梁国来吓〞我吧?' 2.庄子与惠子游于濠梁

庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:"白鱼在河水中游得多么悠然自得,这是鱼的欢乐啊。'惠施说:"你不是鱼,怎么知道鱼的欢乐呢?'庄子说:"你不是我,怎么知道我不知道鱼的欢乐呢?'惠施说:"我不是你,当然不知道你;

你原来就不是鱼,你不知道鱼的欢乐,是可以确定的!'庄子说:"请从我们最初的话题说起。你说你哪儿知道鱼欢乐〞的话,说明你

2 3


本文来源:https://www.dywdw.cn/39cb6ed4a900b52acfc789eb172ded630b1c9849.html

相关推荐
推荐阅读