学习日语如何排除母语的干扰

2023-01-17 15:51:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《学习日语如何排除母语的干扰》,欢迎阅读!
日语,母语,干扰,排除,如何

学习日语如何排除母语的干扰

助词“たり”也是中学日语学习中的一个主要语法工程,由于受到母语的干扰,部分教师在传授、操练时出现一些失误。 在汉语中,我们表示“走”这一动作反复进展时,常用“走来走去”的表达形式,这种表达形式已经固定下来,成为惯用的句式。如果有人说“那个学生在校门前走去走来”,我们会感到很不自然。

“走来走去”“来来去去”“一会儿走过来,一会儿走过去”中,“来”都在前面,“去”在后面。有些老师便在黑板上先写“来る”,然后写“行く”,要求学生用“~たり~たりする”的句型造句。学生顺其自然,马上说出“来たり行ったりします”的句子。从语法的接续来看,没有任何错误,但是日语中那么说成“行ったり来たりします”,“来たり行ったりします”是错误的表达。

在汉语中,“进进出出”“出出进进”这两种说法都可以,但多数人用“进进出出”这一表达形式。在日语中,只说“~出たり入ったりします”,“~入ったり出たりします”那么是病句。 “吃吃喝喝”用日语表达的话那么是“~飲んだり食べたりします”。

母语的干扰会给教学带来失误,将正确的知识和运用的技能传授给学生这是学校教育的根本原那么。因此,为了排除母语的干扰,我们教师必须多注意收集和中日文中的语言构造和惯用说法中的“似而非”的例子。


本文来源:https://www.dywdw.cn/39f7d2d84328915f804d2b160b4e767f5acf80b9.html

相关推荐
推荐阅读