《遣兴》袁枚原文注释翻译赏析

2023-03-10 18:37:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《遣兴》袁枚原文注释翻译赏析》,欢迎阅读!
袁枚,赏析,注释,原文,翻译

《遣兴》袁枚原文注释翻译赏析



作品简介:

《遣兴》二首是清代文学家袁枚的组诗作品。这两首诗作于公元1791年(乾隆五十六年),表现作者写诗的态度和见解。

作品原文:

遣兴 其一

爱好由来下笔难,一诗千改始心安。 阿婆还似初笄女,头未梳成不许看。

其二

但肯寻诗便有诗,灵犀一点是吾师。 夕阳芳草寻常物,解用多为绝妙词。



作品注释:

1、爱好(hǎo):追求艺术价值高的诗作。

2、“阿婆”二句:比喻老年写诗还似少时用心。

3、初笄(jī)女:刚成年的女子。初笄(jī 基),古代女子成年称及笄,这里是刚成年的意思。头未梳成,比喻诗未改定。

4、灵犀一点:作者论诗重“性灵”,此即指性灵。旧说犀牛角中有白纹如线,直通两头。见《汉书·西域传赞》颜师古注。唐李商隐《无题》诗:“心有灵犀一点通”。 5、解用:懂得用,会用。

作品译文:

由于自己十分爱好诗歌,所以总是想写出质量高的作品来,越是这样严格要求自己,越是感到下笔很难。作诗从来都不是一件容易的事情,往往一首诗的初稿出来后,还要反复推敲,字斟句酌地修改几百上千遍,就像阿婆还是年轻时那样十分爱美一样,未梳好头是不许别人看的。


作品赏析:

袁枚主张:凡优秀之作,往往是作者千锤百炼,去瑕留璧、一诗千改的劳动成果。

作者简介:

袁枚(17161797年),清代诗人、诗论家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士,随园主人,随园老人。钱塘(今浙江杭州)人。袁枚少有才名,擅长诗文,1739年(乾隆四年)中进士。袁枚是乾隆、嘉庆时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称为“乾隆三大家”。著作有《小仓山房文集》;《随园诗话》16卷及《补遗》10卷等。


本文来源:https://www.dywdw.cn/3bb5cad0ef3a87c24028915f804d2b160a4e865f.html

相关推荐
推荐阅读