古诗旅次洋州寓居郝氏林亭翻译赏析

2023-01-20 11:37:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗旅次洋州寓居郝氏林亭翻译赏析》,欢迎阅读!
寓居,古诗,赏析,翻译,郝氏林

古诗旅次洋州寓居郝氏林亭翻译赏析

《旅次洋州寓居郝氏林亭》作者为宋朝文学家方干。其全文如下: 举目纵然非我有,思量似在故山时。鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声 过别枝。凉月照窗敲枕倦,澄泉绕石泛觞迟。青云未得平行 去,梦到江南身旅羁。【前言】《旅次洋州寓居郝氏林亭》

是唐代诗人方干旅居洋州时创作的一首七言律诗。此诗情调上蕴含着深沉的感伤,艺术上清峭幽迥,摹写自然景物刻画极工。【注释】 ⑴旅次:旅途中暂作停留。洋州:今陕西洋县,在汉水北岸。⑵ 举目:抬眼望。《晋书•王导传》:“周中坐而叹日:’风景不殊,举目有江河之异。⑶似:一作“如”。故山:旧山。喻家乡。⑷

远势:谓远物的气势、姿态。孤屿:孤岛。⑸曳:拖着。别枝:另一枝;斜枝。⑹凉月:秋月。窗:一作“床”。欹:斜倚。⑺

澄泉:清泉。泛觞:谓饮酒。古园林中常引水流入石砌的曲沟中,宴时以酒杯浮在水面,漂到谁的面前,就谁饮。唐储光羲《京口送别王四谊》诗:“明年菊花熟,洛东泛觞游。”迟:慢。⑻青云:高位, 喻高官显爵。平行:平步。⑼“梦到”句:一作“梦到江头身在 兹”。旅羁:久居他乡。【翻译】抬头所见纵然不是我的家

乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁【鉴赏】这首诗,是诗人方干旅居洋州


时写的。洋州,今陕西洋县,在汉水北岸。首句以“非我有”扣 诗题“旅次”,说明举目所及都是异地之景,托出自己落泊失意、他乡作客的境遇,透露出一种悲凉的情调。次句写诗人触景而起对家乡的怀念。身处异地而情怀故乡,不难想见其失意之状和内心的苦涩。

“举目”、“思量”是诗人由表及里的自我写照,抬首低眉之间,蕴含着深沉的感伤之情。第二联写鹤从高空向孤屿盘旋而下,蝉鸣未 止,拖着尾声飞向别的树枝。诗人写景寄情,即以鹤蝉自况,前者脱俗,后者清高。这是说自己空有才学,不能凌云展翅,占枝高鸣,却落得个异地依人、他乡为客的境地,犹如这鹤投孤屿、蝉过别枝一般。一个“投”字,一个“过”字,一个“孤”字,一个“别”字,寄寓着怀才不遇的身世之慨,自怨自艾,自悲自叹,却又无可奈何。“鹤

盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝”,这两句前人十分称道,被认为是齐梁以来所未有过的佳句。(见尤袤《全唐诗话》)从写景角度而言,诗人眼耳并用,绘形绘声,传神逼真,对蝉声的描写更有独到之处。

骆宾王诗“西陆蝉声唱”,许浑诗“蝉鸣黄叶汉宫秋”,黄庭坚诗“高蝉正用一枝鸣”,都写蝉在通常情况下的鸣叫;而方干此诗,则是蝉在飞行过程中的叫声,不仅蝉有动势,而且声有特色:诗人捕捉的是将止而未止的蝉声,这种鸣叫有独特的声响和音色,能诱发读者的想象。一“曳”字用得新颖别致,摹状精切传神,前所罕见。第三

联:“凉月照窗敲枕倦,澄泉绕石泛觞迟”。前一句写月夜独处。一个 “凉”字,一个“倦”字,极写诗人的冷寂凄清,孤独无聊。后一句变换场景,写饮宴泛觞的场面。泛觞是一种游戏,古时候,园林中常


本文来源:https://www.dywdw.cn/3d55236d1411cc7931b765ce0508763231127406.html

相关推荐
推荐阅读