钜鹿赠李少府译文

2022-05-06 07:19:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《钜鹿赠李少府译文》,欢迎阅读!
少府,译文

钜鹿赠李少府

高适

李侯虽薄宦,时誉何籍籍。 骏马常借人,黄金每留客。 投壶①华馆静,纵酒凉风夕。 即此遇神仙,吾欣知损益②。

【注释】①投壶:古代饮宴时的一种游戏。设投壶一个,宾主依次向壶中投矢,胜者罚负者饮酒。②损益:对自己有损或有益的朋友。《论语·季氏》:“益者三友,损者三友。”(孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。与正直的人交朋友,与诚信(谅,诚信)的人交朋友,与知识广博的人交朋友,是有益的。与谄媚逢迎的人交朋友,与表面奉承而背后诽谤人的人交朋友,与善于花言巧语的人交朋友,是有害的。”) 翻译:

李少府虽然官职低微,但当时的声名是何等盛大。他的骏马常常借给别人使用,他的黄金常常都留给了来拜访的客人。他常玩投壶的游戏,投射的技艺高超,吸引得围观者凝神观赏,华丽的厅堂由此而显得更加静寂;他喜欢尽情狂饮,在这凉风习习的晚上,更显恣意和潇洒。在这里遇到李少府,如同遇到了神仙,因为他让我欣然明白:谁是对我有害的人,谁是对我有益的人。像李少府这样慷慨大方又潇洒不羁的人,


无疑是给我带来启示和帮助的良师益友。




本文来源:https://www.dywdw.cn/47d98285ae1ffc4ffe4733687e21af45b207fe81.html

相关推荐
推荐阅读