陆游《金错刀行》译文及注释

2024-03-12 00:08:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《陆游《金错刀行》译文及注释》,欢迎阅读!
陆游,译文,注释,金错刀

《金错刀行》 朝代:宋代 原文:

黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光辉。 丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。 京华结交尽奇士,意气相期共生死。 千年史册耻无名,一片丹心报天子。 尔来参军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。 呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人! 译文

用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光辉,穿透窗户,直冲云霄。 大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能单独提刀徘徊,环顾着四面八方,祈求能一展抱负,小试牛刀。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。 不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边参军,每天早晨都对着参差耸立的终南山,遥望着布满晶莹似玉般积雪的峰峦。

啊,楚国虽然被秦国蚕食,但即使剩下三户人家,也一定能消灭秦国,难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关? 注释

⑴金错刀:用黄金装饰的刀。 ⑵白玉:白色的玉。亦指白璧。 ⑶八荒:指四面八方遥远地区。

⑷京华:京城之美称。因京城是文物、人才聚集之地,故称。这里指南宋京城临安(今杭州市)

⑸奇士:非常之士。德行或才智出众的人 ⑹意气:豪情气概。


⑺相期:期待;相约。这里指互相希望和勉励。 ⑻史策:即史册、史书。 ⑼丹心:热诚的心。 ⑽尔来:近来。

⑾天汉滨:汉水边。这里指汉中一带。

⑿南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。嶙峋:山石参差重叠的样子。 楚虽三户〞句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。楚人激愤,有楚南公云:楚虽三户,亡秦必楚。〞意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。三户,指屈、景、昭三家。


本文来源:https://www.dywdw.cn/49da179e68ec0975f46527d3240c844769eaa0f5.html

相关推荐
推荐阅读