古诗丰乐亭游春翻译赏析

2022-05-24 01:50:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗丰乐亭游春翻译赏析》,欢迎阅读!
乐亭,游春,古诗,赏析,翻译

古诗丰乐亭游春翻译赏析

《丰乐亭游春》作者为唐朝文学家欧阳修。其古诗全文如下: 红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。 游人不管春将老,来往亭前踏落花。 【前言】

《丰乐亭游春三首》是宋代文学家欧阳修的组诗作品。这三首诗作于宋庆历七年(1047)春。第一诗诗人用拟人手法写鸟语花飞,生动表现出春光的迷人和勃勃生机;用夸张手法说“酒醒春已归”,感叹春天的短暂,暗含着诗人浓厚的惜春之意。 【注释】

⑶红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。 ⑷长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。

⑸老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。 【翻译】

将要从天空中落下的太阳,映着红艳艳的花,绿莹莹的树和高耸入云的山峰, 广阔的郊外草原上,碧绿的草色一望无际。游人们顾不上春天即将结束,还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍,竟没有一丝遗憾:美好的春天就这么过去了。 【鉴赏】

这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征。表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感

1


情。

此篇写惜春之情。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。这两句看似无情却有情,同他在《戏答元珍》中所说的“曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟”,以及他在《啼鸟》中所说的“身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零”,写的是同样的感情:这就是对美好春光的留恋与怜惜。

--- 来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/4ddf915141323968011ca300a6c30c225901f0d8.html

相关推荐
推荐阅读