雨晴古诗原文及翻译

2022-10-28 17:15:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《雨晴古诗原文及翻译》,欢迎阅读!
古诗,原文,翻译



雨晴古诗原文及翻译



雨晴古诗原文及翻译 雨晴

陈与义 〔宋代〕

天缺西南江面清,纤云不动小滩横。 墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。 尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。 译文

雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动。

立在墙头的叽叽喳喳的鸟雀羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。

趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴。

今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明。 注释

天缺:雨过云开,露出一角青天。 纤云:细云。此指夏日雨后的高卷云。 小滩:喻纤云。

1 2




语鹊:语鸥:喳喳叫的鸟鹊。 衣:比拟鸟鹊的羽毛。 残雷:即将消失的低沉的雷声。 供:提供。稳睡:安稳入睡。 报:回报,报答。 绝胜:非常美妙的情境。 星河:天上的银河。尽意:尽情。





2 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/4e4395ca7c192279168884868762caaedd33ba3d.html

相关推荐
推荐阅读