《将进酒》翻译

2023-01-08 12:11:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《将进酒》翻译》,欢迎阅读!
翻译

《将进酒》翻译

《将进酒》翻译 译:

你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来, 波涛滚直奔东海,再也没有回来。

你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。 年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(喻意青春短暂) (所以)人生得意之时就应当纵情欢乐, 不要让这金杯无酒空对明月。

每个人的出生都一定有自己的价值和意义, 黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。 我们烹羊宰牛姑且作乐,

(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝酒吧!不要停下来。 让我来为你们高歌一曲, 请你们为我倾耳细听:

整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵, 只希望醉生梦死而不愿清醒。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的, 只有那会喝酒的人才能够留传美名。 陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道, 斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。 主人呀,你为何说我的钱不多? 只管买酒来让我们一起痛饮。

那些什么名贵的'五花良马,昂贵的千金狐裘, 把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。 让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁! 原文:


将进酒 作者:李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓玉不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


本文来源:https://www.dywdw.cn/55f7b6a187868762caaedd3383c4bb4cf7ecb7e9.html

相关推荐
推荐阅读