古诗南岐之人翻译赏析

2022-07-31 15:18:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗南岐之人翻译赏析》,欢迎阅读!
之人,古诗,赏析,翻译

古诗南岐之人翻译赏析

文言文《南岐之人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄得瘿病,故其地之民无一人无瘿者。有一外方人至,群小与妇人聚观而笑之,曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔之垒然凸出于颈者,瘿病也。尔等不求善药治尔病,反以吾颈为焦耶?”南岐之人曰:“吾乡之人皆然,焉用去哉!终莫知其为病。 【注释】 病:即颈瘤病,脖子肿大 群小:小孩子。 焦:细瘦。 谷:谷地。 辄:往往,总是 异哉:奇怪。 垒然:高起的样子。 善药:良药,好药。 为:认为。 为:是。 秦:今陕西。 蜀:今四川。 不吾类:不像我们。 类:像,相似。 【翻译】 南岐处在今四川和峡西的山谷之中,那里的水甘甜但是水质很差,喝这种水的人都生了颈瘤病,所以那里的居民没有一个是不得颈瘤病的。有一个外地人来了,一群小孩子和妇女聚过来看,并嘲笑他说:“那人的脖子真奇怪啊!又细又瘦而一点也不像我们!”外地人说:“你们那脖子上高起起了东西是因为颈瘤病。你们不找好药来治你们的病,怎么反而认为我脖子奇怪呢?”南岐人说:“我们所有乡里的人都是这样,为什么要除去呢?”他们永远也不知道自己会这样是因为得了病。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/5c2bfc0bad1ffc4ffe4733687e21af45b307fe25.html

相关推荐
推荐阅读