饮酒其四陶渊明原文翻译

2023-12-27 13:24:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《饮酒其四陶渊明原文翻译》,欢迎阅读!
陶渊明,其四,饮酒,原文,翻译



饮酒其四陶渊明原文翻译



饮酒其四陶渊明原文翻译 饮酒·其四 陶渊明 〔魏晋〕

栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 徘徊无定止,夜夜声转悲。 厉响思清远,去来何依依。 因值孤生松,敛翮遥来归。 劲风无荣木,此荫独不衰。 托身已得所,千载不相违。 译文

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。 徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。 长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。 因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。 寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。 既然得此寄身处,永远相依不违弃。 注释

栖栖:心神不安的样子。 定止:固定的栖息处。止,居留。

厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

1 2




值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。 劲风:指强劲的寒风。 已:既。违:违弃,分离。





2 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/5c4d071c75c66137ee06eff9aef8941ea76e4b83.html

相关推荐
推荐阅读