古诗范仲淹二岁而孤翻译赏析

2022-09-07 21:12:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗范仲淹二岁而孤翻译赏析》,欢迎阅读!
范仲淹,古诗,赏析,翻译

古诗范仲淹二岁而孤翻译赏析

《范仲淹二岁而孤》作者是宋朝文学家朱熹。其古诗全文如下: 【原文】

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。 【注释】 孤:幼年丧父 以……为:把……当作 谪:贬 谗:说别人坏话 沃:浇

适:旧指女子出嫁。 世家:家世。 去:离开,离去。 寝:睡觉。 或:有时。 辄(zhé):总是。 啖(dàn:吃,喝。

1


旨:要领。

再适:第二次出嫁,即改嫁。 世家:世代为官的人家。 馕(zhǎn)粥:稠粥。 日昃:太阳偏西。昃(zè) 孤:幼年丧父。 :辞别

沃:冲洗。这里是“洗”的意思。 食:饭,三餐。 给:提供,给。 士:有志向的人 【翻译】

范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职做邓州太守Org/b/581htm。范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/61f35340fe4ffe4733687e21af45b307e871f9a9.html

相关推荐
推荐阅读