《项羽之死》逐只逐句的翻译。

2022-03-30 07:59:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《项羽之死》逐只逐句的翻译。》,欢迎阅读!
项羽,逐句,翻译



《项羽之死》

项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。

项王的部队在垓下扎营驻守,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他重重包围。

夜闻汉军四面 皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”

深夜,(项羽)听到汉军在四面唱着楚地的歌,项羽于是大为吃惊,说:难道汉军把楚人都征服了吗?他们那边楚人为什么这么多呀!

项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。

项王于是在夜里起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有骏马名骓(项羽)一直骑着。

於是项王乃悲歌慨,自为诗曰: “力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。

这时候,项羽不禁慷慨悲歌,自己作诗(吟唱)道:力量能拔山啊,英雄气概举世无双,时运不济时骓马不再奔跑!

骓不逝兮可柰何,虞兮虞兮柰若何!”

骓马不奔跑可将怎么办,虞姬呀虞姬,(我)将怎么安排你才妥善?

歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

项王唱了几遍,美人虞姬在一旁应和。项王眼泪一道道流下来,左右侍者也都跟着落泪,没有一个人忍心抬起头来看他。

於是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百馀人,直夜溃围南出,驰走。

在这种情况下,项羽竟骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,当夜突破重围,向南冲出,(项羽)鞭策着马逃跑。

平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百馀人耳。

天刚亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶。项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了。

项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左”。

项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:向左边走。

左,乃陷大泽中。以故汉追 及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。

项王带人向左,陷进了大沼泽地中。因此,汉兵追上了他们。项王于是又带着骑兵向东跑,到达东城,这时就只剩下二十八人。

汉骑追者数千人。项王自度不得脱。

汉军骑兵追赶上来的有几千人。项王自己估计不能逃脱了。

谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十馀战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。

对他的骑兵说:我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,我所抵挡的敌人都被打垮,我所攻击的敌人无不降服,从来没有失败过,因而能够称霸,据有天下。

然今卒困於此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”

可是如今终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。今天必死无疑,我愿意给诸位打个痛痛快快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位知道的确是上天要灭亡我,决不是作战的过错。



-可编辑修改-




乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。

于是把骑兵分成四队,面朝四个方向。汉军把他们包围起几层。项王对骑兵们说:来给你们拿下一员汉将!

令四面骑驰下,期山东为三处。於是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。

命令四面骑士驱马飞奔而下,约定冲到山的东边,分作三处集合。于是项王高声呼喊着冲了下去,汉军像草木随风倒伏一样溃败了,项王杀掉了一名汉将。

是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里与其骑会为三处。

这时,赤泉侯杨喜为汉军骑将,在后面追赶项王,项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,倒退了好几里。项王与他的骑兵在三处会合了

汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一 都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。

汉军不知项王的去向,就把部队分为三路,再次包围上来。项王驱马冲了上去,又斩了一名汉军都尉,杀死有百八十人,聚拢骑兵,仅仅损失了两个人。

乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言。”

项王问骑兵们道:怎么样?骑兵们都敬服地说:正像大王说的那样。

於是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。

愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”

希望大王快快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。

项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧於心乎?”

项王笑了笑说:上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?

乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之, 以赐公。”

又对亭长说:我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。

乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。

命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。仅凭借项羽就杀死汉军几百人。

项王身亦被十馀创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”

项羽自己也负伤十多处。项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:你不是我的老朋友吗?

马童面之,指王翳曰:“此 项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎而死。

马童这时才尴尬地跟项王打了个对脸儿,于是把项羽指给王翳看:这才是项王。是项王说:我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我送你个人情吧!说完便自刎而死。

-可编辑修改-










欢迎您的下载, 资料仅供参考!



致力为企业和个人提供合同协议策划案计划书,学习课件等等

打造全网一站式需求







-可编辑修改-


本文来源:https://www.dywdw.cn/65d1dc97178884868762caaedd3383c4ba4cb4e6.html

相关推荐
推荐阅读