2019英语四级段落翻译练习:故宫

2023-04-29 20:53:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2019英语四级段落翻译练习:故宫》,欢迎阅读!
故宫,英语四级,段落,练习,翻译



2019英语四级段落翻译练习:故宫

故宫是世界上规模、保存最完整的帝王宫殿建筑群。它位于北京的中心,是明清两朝的皇宫。明朝的十四个皇帝和清朝的十个皇帝曾在这里居住,他们统治中国的时间长达491年。故宫始建于明朝永乐四年,历经15年方才建成,迄今已有570多年的历史。它占地72万多平方米,四周有各类宫殿房屋9900余间。故宫的建筑集中地体现了中国古代建筑艺术的精湛水平和民族特色。

Forbidden City is the world’S largest and best preserved imperial palace complexIt is located in the center of Beijingand served as the Palace for the Ming and Qing dynasties emperors of the Ming dynasty and 10 emperors of the Qing dynasty once lived hereThey ruled China for up to 49 1 years in totalConstruction of the Imperial Palace started in the 4th year of Yongle reign of Ming Dynasty,and it took 15 years to finish the constructionIt has been standing there for more than 570 years by nowThe complex covers more than 720000 square meterswith more than

9900 rooms in the surroundin9Sophisticated art of ancient Chinese architecture and national wisdom is integrated in the buildings of the Imperial Palace




本文来源:https://www.dywdw.cn/6609d305710abb68a98271fe910ef12d2bf9a954.html

相关推荐
推荐阅读