精卫填海原文及翻译

2023-01-31 12:07:50   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《精卫填海原文及翻译》,欢迎阅读!
精卫填海,原文,翻译

精卫填海原文及翻译

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:精卫〞,其鸣自詨〔音同笑〞〕。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙〔音同音〞〕于东海。漳水出焉,东流注于河。——?海经?

注释 1曰:叫作 2发鸠之山:古代传说中的山名 3拓木:拓树,桑树的一种 4状:形状 5、乌:乌鸦 6、文首:头上有花纹。文,同纹〞,花纹 7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字 8、是:这 9、炎帝之少女:炎帝的小女儿 10、故:所以 11、湮:填塞

古今异义词 赤足:1.文中指红色的脚。 2.现代汉语中指光脚。

译文 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。






本文来源:https://www.dywdw.cn/667f18db0522192e453610661ed9ad51f11d5435.html

相关推荐
推荐阅读