初二语文桃花源记翻译

2023-04-19 18:04:30   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《初二语文桃花源记翻译》,欢迎阅读!
桃花源记,初二,语文,翻译

初二语文桃花源记翻译

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,花草明艳美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到惊奇。再往前走,想走到那片林子的尽头。

林尽水源,便得一山,山有小口,好像若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。

桃林在溪水起源的地方就到头了,于是显现一座山,山上有个小洞口,(洞里)模模糊糊里面好像有光亮。(渔人)就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。这里土地平整开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来常常耕田劳作,男女的穿着完全像桃花源以外的众人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,不管魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” (桃源中人)看见渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代先人为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,于是和桃花源以外的众人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不


必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情形,那些人听罢都感叹惋惜。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来接待。渔人在这里停留了几天,告辞离去。这里的人告知他说:“这里的情形不值得对桃花源以外的众人说啊。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。

渔人已经出来,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到(武陵)郡里,去拜见太守,报告了这些情形。太守立刻派人随着他前去,寻觅先前做的标记,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那条路了。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,怅然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久因病而终。后来就再没有问路探访(桃花源)的人了。


本文来源:https://www.dywdw.cn/69e7c86d84c24028915f804d2b160b4e767f81e8.html

相关推荐
推荐阅读