孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析

2023-02-03 17:09:36   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析》,欢迎阅读!
孟浩然,秦中,上人,原文,翻译

孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析

孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析 《秦中感秋寄远上人》 作者:孟浩然

一丘常欲卧,三径苦无资。 北土非吾愿,东林怀我师。 黄金燃桂尽,壮志逐年衰。 日夕凉风至,闻蝉但益悲。 注解:

1、三径:王莽专权时,州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。晋陶渊明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。

韵译:

我常常愿隐居小丘醉卧林泉, 想回到旧的家园又苦于无钱。 久住北方求仕并非我的心愿, 我怀念的是东林寺高僧名远。 长安米珠薪桂生活如同销金, 壮志逐年衰退事业与我无缘。 日色已晚阵阵凉风轻轻拂面, 听到秋蝉吟唱心中更加悲怨。 评:

此诗或以为崔国辅所作。

这是一首抒情诗,是作者在长安落第之后写的,寄给名叫远的僧人,报告客居逢秋的'苦情,诉说欲隐无处,欲仕非愿,进退两难之苦。诗充满了失意、悲哀与追求归隐的情绪。诗的特点在于直抒胸。开头写自己之所欲,但苦于“无资”,想从仕,又非所愿,于是记怀“东林”“我师”。壮志不能实现,自然就衰颓,于是对凉风、闻蝉声,就要“益悲”了。这种不加润色的白描手法,抒发了内心悲苦,读来


觉得明朗直爽。


本文来源:https://www.dywdw.cn/6a31edf153e2524de518964bcf84b9d528ea2c0b.html

相关推荐
推荐阅读