回乡偶书——拼音加注释

2022-04-28 21:11:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《回乡偶书——拼音加注释》,欢迎阅读!
回乡,注释,拼音

精品文档



hu i xi ag du





sh u

zh 1 zh

h e ag

t mg





sh do xi OD l 1 ji a l OD d d hu i



xi aig er



y i

wu

go

bn





7

moo cu 1







tong xi ag ji d





b u xi ag sh i







7

xi do w



k e C eg h e ch u l o













1. 注释:

⑴偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下 的。⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪 了。贺知章回乡时已年逾八十。 ⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一 作难改”鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作 面毛”衰:在《辞海》中有两 种读音和意义: 一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。 二:cui1.依照 一定的标准递减。2. 缞”。古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。从诗句语境 来看,衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。

而且,古人作诗讲

究合辙压韵,衰”应与首句尾字 回”压Ui韵。故此句中 衰”读作Cui 一声。 疏落,衰败。鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。 ⑷相见:即看见我;相:带有指代 性的副词。不相识:即不认识我。 ⑸笑问:一本作 却问” 一本作 借问”

2. 译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,

但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询 问:这客人是从哪里来的呀?


精品文档

欢迎您的下载, 资料仅供参考!

致力为企业和个人提供合同协议 策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求




本文来源:https://www.dywdw.cn/6eac5c3d29ea81c758f5f61fb7360b4c2f3f2a40.html

相关推荐
推荐阅读