古诗履洼趣思翻译赏析

2022-08-20 23:17:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗履洼趣思翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗履洼趣思翻译赏析

文言文《履洼趣思》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。已而复然。又久而后安之。噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也,及其久,则洼者若平,至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。故君子之学,贵乎慎始。 【注释】 ①蓉:刘蓉(1816-1873,湖南湘江人,清代文学 洼:凹陷的地方 ③浸淫日广:逐渐地越来越大。浸淫:逐渐 踬(zhì):被绊倒 ⑤蹶然:跌倒的样子 ⑥不与洼适:不能适应凹地 ⑦窒:阻碍 【翻译】 清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他专心致志,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。 这屋有处洼坑,每经过,刘蓉总要被绊一下。起初,他感到很别扭,时间一长也习惯了,再走那里就同走平地一样安稳。刘蓉父亲发现这屋地面的洼坑,笑着对刘蓉说:“你连一间屋子都不能治理,还能治理国家么?”随后叫仆童将洼坑填平。 父亲走后,刘蓉读书思索问题又在屋里踱起步来,走到原来洼坑处,感觉地面突然凸起一块,他心里一惊,低头看,地面却是平平整整,他别扭地走了许多天才渐渐习惯起来。 刘蓉不禁感慨道:“习之中心

1


甚矣哉!……故君子之学,贵乎慎始。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/6ed86ee300d276a20029bd64783e0912a3167c1c.html

相关推荐
推荐阅读