古诗蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦翻译赏析

2022-04-28 16:01:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦翻译赏析》,欢迎阅读!
蝶恋花,秋莲,古诗,赏析,翻译

古诗蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦翻译赏析

《蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 笑艳秋莲生绿浦。红脸青腰,旧识凌波女。照影弄妆娇欲语。西风岂是繁花主。 可恨良辰天不与。才过斜阳,又是黄昏雨。朝落暮开空自许。竟无人解知心苦。 【前言】 《蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦》是北宋词人晏几道的作品。这是一首描写秋莲的词。可能寓含着某种寄托,比如说怀念那位名叫“莲”的歌女什么的,也可能没什么寓意,只是描写秋天的莲花。 【注释】 [1]红脸青腰:写荷的红花绿茎。 [2]自许:自我期许。 【赏析】 是一首描写秋莲的词。可能寓含着某种寄托,比如说怀念那位名叫“莲”的歌女什么的,也可能没什么寓意,只是描写秋天的莲花。我们不能穿凿附会,根据“文本”所提供的内容进行分析,是最妥当的。 片的描写,是把莲花比作了少女,以笑脸以花朵,以腰肢比茎干,以“照影弄妆”比喻莲花的迎风临水。这样描写,既有形,更有神,把莲花写活了。总的说,是以花比人、以人喻花,但怎么比喻,落实到具体的词章上,则有一番切入展开、承接转换的手段,更能体现作者艺术匠心。头一句是从红花和绿叶切入,“笑艳秋莲生绿浦”“笑”写花之神情,“艳”写花之色泽,“绿浦”则将荷叶铺满了池塘。接着展开描写,红脸青腰”好像是把一株莲花叠印在了一位少女的身上,红花是她的脸,青梗是她的腰,美艳婀娜的形象立即展现出来。 与人的结合,很自然地引向了凌波仙子、荷花仙子之类的联想,故而

1


说“旧识凌波女”,把这种联想的范围沿着“旧识”所指示的时间轨道更进一步地拓展开来。写到“弄妆娇欲语”,已是神情毕见呼之欲出了,而作者的笔锋陡然一转,落到了“西风岂是繁花主”一句上。“西风”二字与首句的“秋莲”相呼应,亦属点题,而繁华无主则是感叹秋莲之终将凋谢。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/6f14be6701d8ce2f0066f5335a8102d277a26152.html

相关推荐
推荐阅读