出塞杨炯翻译及注释

2023-10-10 15:28:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《出塞杨炯翻译及注释》,欢迎阅读!
出塞,注释,翻译,杨炯

出塞杨炯翻译及注释



出塞杨炯:

出塞杨炯是一首古乐曲,起源于中国的春秋战国时期。它的名字来源于屈原的《离骚》:“出入塞之处,杨炯翻覆头。”翻译成英文就是“At the entrance and exit of the pass, Yang Jiong turns his head around.”

这首曲子以慢板为主,通常用琵琶来演奏,表达的是忧伤的情绪。歌词描述一位男子在离别之前,感到不舍地向女人告别,对她诉说他对她的思念之情。

注释:

出塞杨炯:这首古乐曲的名字来源于屈原的《离骚》,意思是“出入塞之处,杨炯翻覆头”。

春秋战国时期:中国的春秋战国时期距今约两千五百年,是中国历史上重要的一个时期。

慢板:慢板是指音乐的拍子较慢,声部静静地进行。 琵琶:琵琶是一种古老的弦乐器,由四根弦和桥构成,有特殊的音色。


本文来源:https://www.dywdw.cn/6fc6b9142d3f5727a5e9856a561252d381eb2018.html

相关推荐
推荐阅读