【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗英译《春晓》孟浩然》,欢迎阅读!
诗译英 ▏腹有诗书气自华 春 晓 A Spring Morning 孟浩然 Meng Haoran 春 眠 不 觉 晓, This spring morning in bed I'm lying, 处 处 闻 啼 鸟。 Not to awake till birds are crying. 夜 来 风 雨 声, After one night of wind and showers, 花 落 知 多 少。 How many are the fallen flowers! -- 许渊冲 译 【Key Words】 Lying lie(躺)的现在分词 Lie [laɪ] v.躺;平躺;平放;处于,保留,保持(某种状态) n.谎言;位置 v.说谎;撒谎;编造谎言 crying cry 的现在分词 cry [kraɪ] v.哭;喊叫;发出刺耳的叫声;嗥叫;吠 n.(表达强烈感情的)叫喊,叫声;(鸟的)鸣叫;(动物的)嗥叫,吠 wind and showers 风和阵雨 shower [ˈʃaʊə(r)] n.淋浴器;淋浴间;淋浴;阵雨;阵雪 v.(洗)淋浴;洒落;纷纷降落;抛撒;使纷纷降落 fallen flowers 落花 fallen [ˈfɔːlən] fall的过去分词 adj.倒下的;落下的;落在地上的;阵亡的 v.落下;突然倒下;跌倒;倒塌;下垂 【诗意】 春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。 回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。 【诗人简介】 孟浩然(689-740) 以字行,襄州襄阳(今湖北襄樊)人。擅长五言律诗,诗风恬淡自然,意境清远。有《孟浩然集》。 Meng Haoran A native of Xiangzhou, Xiangyang (present-day Xiangfan City, Hubei Province), Meng Haoran (689-740) was also known as Zixing (courtesy name). He excelled in composing five-character eight-line poems. His poetry featural style and pleasant spirit. His works are complied into Meng Haoran Ji. 本文来源:https://www.dywdw.cn/7072d6dc1cd9ad51f01dc281e53a580216fc50af.html