(完整版)木兰诗原文及注释

2022-04-09 19:08:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《(完整版)木兰诗原文及注释》,欢迎阅读!
木兰,整版,注释,原文

木兰诗1

①唧唧(2)复唧唧,木兰当户织(3。不闻机杼声(4,惟(5)闻女叹息。

②问女何所思6?问女何所忆7?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖8可汗大点兵9军书十二卷(10

卷卷有爷(11)名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马(12,从此替爷征。

③东市买骏马,西市买鞍鞯(13,南市买辔头(14,北市买长鞭。旦(15)辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,

但闻黄河流水鸣溅溅(16。旦辞黄河去,暮至黑山(17)头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(18)鸣啾啾(19



④万里赴戎机(20,关山度若飞(21。朔气传金柝(22,寒光照铁衣(23。将军百战死,壮士十年归。



⑤归来见天子(24,天子坐明堂(25。策勋十二转(26,赏赐百千强(27。可汗问所欲(28,木兰不用(29)尚书郎

30,愿驰千里足(31,送儿还故乡。



⑥爷娘闻女来,出郭32相扶将33阿姊闻妹来,当户理红妆34小弟闻姊来,磨刀霍霍35向猪羊。开我东

阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(36)我旧时裳。当窗理云鬓(37,对镜帖花黄(38。出门看火伴39,火伴皆惊忙。

同行十二年,不知木兰是女郎。



⑦雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离(40;双兔傍地走,安能辨我是雄雌(41)?

1选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》《四部丛刊》本)卷二五。这是南北朝时北方的一首乐府民歌。2唧唧:纺织机的声音。 3)当户织:对着门织布。 4)机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。 5)惟:只。 6)何所思:想什么。 7)忆:思念。 8)军帖:军中的文告。 9可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号。 10)军书十二卷:征兵的名册很多卷。军书,征兵的名册。十二,表示多数,不是确指。下文的“十年”“十二年”,用法与此相同。 11)爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。 12)愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马。为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 13)鞯(jiān:马鞍下的垫子。 14)辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。 15)旦:早晨。 16)溅溅(jiān jiān:水流激射的声音。 17)黑山:和下文的燕山,都是当时北方的山名。 18 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。 19啾啾jiū jiū)马叫的声音。 20万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。 21关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。 22)朔(shuò)气传金柝(tuò)


北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。 23)铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装。24)天子:指上文的“可汗” 25)明堂:古代帝王举行大典的朝堂。 26)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。 27)赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。 28)问所欲:问(木兰)想要什么。 29)不用:不愿意做。 30尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。 31)愿驰千里足:希望骑上千里马。 32)郭:外城。 33)扶将:扶持。 34)红妆(zhuāng:指女子的艳丽装束。 35)霍霍(huò huò)模拟磨刀的声音。 36(zhuó)穿。 37云鬓bìn像云那样的鬓发,形容好看的头发。 38帖花黄:帖,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。 39)火伴:同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴” 40)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。 41)双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7624f74eb72acfc789eb172ded630b1c58ee9b63.html

相关推荐
推荐阅读