【诗歌鉴赏】苏轼《望海楼晚景五绝》原文翻译及赏析

2022-05-24 02:56:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】苏轼《望海楼晚景五绝》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
海楼,五绝,晚景,苏轼,赏析

【诗歌鉴赏】苏轼《望海楼晚景五绝》原文翻译及赏析

苏轼《望海楼晚景五绝》原文

海面上的第一道浪花袭来,大楼前积雪成堆。从现在起,在潮汐上,你必须上去看银20次。

横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。

青山断了,塔楼成了一层,银行另一边的人想要回应。河面上的秋风来得晚,以便把钟和鼓传到西兴。

楼下谁家烧夜香,玉笙哀怨弄初凉。临风有客吟秋扇,拜月无人见晚妆。

沙河的光芒在山上闪耀着红色,歌声和鼓声嘈杂而欢笑。为了问年轻人是否在心里,角落里的围巾就像侧面的天篷。 苏轼《望海楼晚景五绝》注释

望海塔:又名潮塔,位于杭州凤凰山上。这是杭州著名的杰作。

2、指顾:即指点顾盼之间,形容其快。犹如说须臾、一会儿。这两句写海潮来势凶猛。

3.小时:小时。拉,拉。紫色金蛇:描述闪电的形状和颜色。

4、西兴:即西陵,在杭州对岸萧山区境内,相传为越国范蠡屯兵之处。 苏轼《望海楼夜景五绝》翻译

海上波涛初来时像一条白线,转眼在望海楼前就变成雪堆一样了。如今潮水翻涌向上你也要再上层楼,再来观看白浪形成的银山,看它二十回也不嫌多。

风吹雨点斜入海塔。壮丽的风景应该用华丽的语言来赞美。风暴过后,潮水平静,江海清澈,闪电不时闪动,形成一条龙和蛇一样的紫色和金色。

青山断开的地方有层层的塔,隔条江水想要回应对岸人家的呼唤。傍晚,江上的秋风吹得很急切,为的是把钟鼓的声音传到西兴。

晚上,谁的家人在王海楼下点起了香,天冷的时候,余生的哀乐响起。一位客人迎着秋风在扇子上写了一首诗,崇拜明月,这样人们就看不到你的晚妆了。

沙河上的船灯将山照红,歌声鼓声在笑语中喧响。问一问少年的心思在哪里,只见他方巾斜在一旁以致头发散乱。 陆游《望海楼夜景五绝》赏析


《望海楼晚景五绝》是北宋文学家、书法家、画家苏轼的一首七言绝句组诗,共5首,当时苏轼被派往杭州担任州试的监试。院试余暇,苏轼得以到凤凰山上的望海楼闲坐,写下这五首诗,分别咏江潮、雨电、秋风、雅客、江景,各具情韵。此诗开头写风雨入楼,气势很猛,好像很有一番热闹,转眼间却是雨阑云散,海阔天青,变幻得使人目瞪口呆,表现出一种壮美之景。 苏轼诗歌全集


本文来源:https://www.dywdw.cn/7803cb6de75c3b3567ec102de2bd960590c6d9c5.html

相关推荐
推荐阅读