【诗歌鉴赏】苏轼《望海楼晚景五绝》原文翻译及赏析

2022-05-24 02:56:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】苏轼《望海楼晚景五绝》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
海楼,五绝,晚景,苏轼,赏析

【诗歌鉴赏】苏轼《望海楼晚景五绝》原文翻译及赏析



苏轼《望海楼晚景五绝》原文

海上涛头一线来,楼前指顾雪成堆。从今潮上君须上,更看银山二十回。 横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。 青山断处塔层层,隔岸人家唤欲应。江上秋风晚来急,为传钟鼓到西兴。 楼下谁家烧夜香,玉笙哀怨弄初凉。临风有客吟秋扇,拜月无人见晚妆。 沙河灯火照山红,歌鼓喧喧笑语中。为问少年心在否,角巾欹侧鬓如蓬。 苏轼《望海楼晚景五绝》注释

、望海楼:又名望潮楼,在杭州凤凰山上,是杭州的名迹。

2、指顾:即指点顾盼之间,形容其快。犹如说须臾、一会儿。这两句写海潮来势凶猛。

3、时:时时。掣(chè):拉,拽。紫金蛇:形容闪电的形状和色彩。 4、西兴:即西陵,在杭州对岸萧山区境内,相传为越国范蠡屯兵之处。 苏轼《望海楼晚景五绝》翻译

海上波涛初来时像一条白线,转眼在望海楼前就变成雪堆一样了。如今潮水翻涌向上你也要再上层楼,再来观看白浪形成的银山,看它二十回也不嫌多。

大风吹打雨水斜着飘进望海楼,壮丽的景观应该用华美的辞句来夸赞。风雨过后潮水平静江海碧澄,时时闪过的电光形成紫金般的龙蛇。

青山断开的地方有层层的塔,隔条江水想要回应对岸人家的呼唤。傍晚,江上的秋风吹得很急切,为的是把钟鼓的声音传到西兴。

夜晚,谁家在望海楼下点燃炉香,玉笙哀怨的的乐曲在刚刚有凉意的时候响起。有位客人面对秋风在扇子上题诗,祭拜明月让人无法看见你的晚妆。

沙河上的船灯将山照红,歌声鼓声在笑语中喧响。问一问少年的心思在哪里,只见他方巾斜在一旁以致头发散乱。 陆游《望海楼晚景五绝》赏析


《望海楼晚景五绝》是北宋文学家、书法家、画家苏轼的一首七言绝句组诗,共5首,当时苏轼被派往杭州担任州试的监试。院试余暇,苏轼得以到凤凰山上的望海楼闲坐,写下这五首诗,分别咏江潮、雨电、秋风、雅客、江景,各具情韵。此诗开头写风雨入楼,气势很猛,好像很有一番热闹,转眼间却是雨阑云散,海阔天青,变幻得使人目瞪口呆,表现出一种壮美之景。 苏轼的诗词作品全集

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/adeced8aad1ffc4ffe4733687e21af45b207fee7.html

相关推荐
推荐阅读