《夜上受降城闻笛 》李益.拼音版

2022-09-16 12:03:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《夜上受降城闻笛 》李益.拼音版》,欢迎阅读!
李益,受降,拼音,闻笛



yèshànɡshòujiànɡchénɡwéndí



tánɡ

lǐ

yì

【唐】李

huílèfēnɡqiánshāsìxuě

shòujiànɡchénɡwàiyuèrúshuānɡ

,受

bùzhīhéchùchuīlúɡuǎn

yì

yèzhēnɡrénjìnwànɡxiānɡ

,一

【作者简介】

李益(750—约830) 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区)后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 【注 释】

受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。

回乐烽:烽火台名。在西受降城附近。一说当作“回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。


芦管:笛子。一作“芦笛”。 征人:戍边的将士。尽:全。 【白话译文】

回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。 【鉴赏】

这是一首抒写戍边将士乡情的诗作。这首诗最大的特点是蕴藉含蓄,将所要抒发的感情蕴涵在对景物和情态的描写之中。诗的开头两句,写登城时所见的月下景色。如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是触发征人乡思的典型环境。环境的描写之中现出人物的感受。在这万籁俱寂的静夜里,夜风送来了凄凉幽怨的芦笛声,更加唤起了征人望乡之情。“一夜征人尽望乡”,不说思乡,不说盼归,而是以人物的情态行为展现其心理,写出了人物不尽的乡愁。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7873d80305a1b0717fd5360cba1aa81145318fcc.html

相关推荐
推荐阅读